Skip to content

सूरा अज़-ज़ल्ज़ला - शब्द द्वारा शब्द

Az-Zalzalah

(The Earthquake)

bismillaahirrahmaanirrahiim

اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ ١

idhā
إِذَا
जब
zul'zilati
زُلْزِلَتِ
हिला दी जाएगी
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
ज़मीन
zil'zālahā
زِلْزَالَهَا
हिला दिया जाना उसका
जब धरती इस प्रकार हिला डाली जाएगी जैसा उसे हिलाया जाना है, ([९९] अज़-ज़ल्ज़ला: 1)
Tafseer (तफ़सीर )

وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ ٢

wa-akhrajati
وَأَخْرَجَتِ
और निकालेगी
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
ज़मीन
athqālahā
أَثْقَالَهَا
बोझ अपने
और धरती अपने बोझ बाहर निकाल देगी, ([९९] अज़-ज़ल्ज़ला: 2)
Tafseer (तफ़सीर )

وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ ٣

waqāla
وَقَالَ
और कहेगा
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
इन्सान
مَا
क्या है
lahā
لَهَا
इसको
और मनुष्य कहेगा, 'उसे क्या हो गया है?' ([९९] अज़-ज़ल्ज़ला: 3)
Tafseer (तफ़सीर )

يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ ٤

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
tuḥaddithu
تُحَدِّثُ
वो बयान करेगी
akhbārahā
أَخْبَارَهَا
ख़बरें अपनी
उस दिन वह अपना वृत्तांत सुनाएगी, ([९९] अज़-ज़ल्ज़ला: 4)
Tafseer (तफ़सीर )

بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ ٥

bi-anna
بِأَنَّ
क्योंकि
rabbaka
رَبَّكَ
आपके रब ने
awḥā
أَوْحَىٰ
वही की
lahā
لَهَا
उसे
इस कारण कि तुम्हारे रब ने उसे यही संकेत किया होगा ([९९] अज़-ज़ल्ज़ला: 5)
Tafseer (तफ़सीर )

يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ ٦

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
yaṣduru
يَصْدُرُ
लौटेंगे
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
लोग
ashtātan
أَشْتَاتًا
अलग-अलग हो कर
liyuraw
لِّيُرَوْا۟
ताकि वो दिखाए जाऐं
aʿmālahum
أَعْمَٰلَهُمْ
आमाल अपने
उस दिन लोग अलग-अलग निकलेंगे, ताकि उन्हें कर्म दिखाए जाएँ ([९९] अज़-ज़ल्ज़ला: 6)
Tafseer (तफ़सीर )

فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ ٧

faman
فَمَن
तो जो कोई
yaʿmal
يَعْمَلْ
अमल करेगा
mith'qāla
مِثْقَالَ
वज़न बराबर
dharratin
ذَرَّةٍ
ज़र्रे के
khayran
خَيْرًا
भलाई के
yarahu
يَرَهُۥ
वो देख लेगा उसे
अतः जो कोई कणभर भी नेकी करेगा, वह उसे देख लेगा, ([९९] अज़-ज़ल्ज़ला: 7)
Tafseer (तफ़सीर )

وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ ٨

waman
وَمَن
और जो कोई
yaʿmal
يَعْمَلْ
अमल करेगा
mith'qāla
مِثْقَالَ
वज़न बराबर
dharratin
ذَرَّةٍ
ज़र्रे के
sharran
شَرًّا
बुराई के
yarahu
يَرَهُۥ
वो देख लेगा उसे
और जो कोई कणभर भी बुराई करेगा, वह भी उसे देख लेगा ([९९] अज़-ज़ल्ज़ला: 8)
Tafseer (तफ़सीर )