Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-बय्यिना आयत ४

Qur'an Surah Al-Bayyinah Verse 4

अल-बय्यिना [९८]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ۗ (البينة : ٩٨)

wamā
وَمَا
And not
और नहीं
tafarraqa
تَفَرَّقَ
became divided
तफ़रक़ा किया
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन लोगों ने जो
ūtū
أُوتُوا۟
were given
दिए गए
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
किताब
illā
إِلَّا
until
मगर
min
مِنۢ
from
बाद उसके
baʿdi
بَعْدِ
after
बाद उसके
مَا
what
जो
jāathumu
جَآءَتْهُمُ
came (to) them
आई उनके पास
l-bayinatu
ٱلْبَيِّنَةُ
(of) the clear evidence
खुली दलील

Transliteration:

Wa maa tafarraqal lazeena ootul kitaaba il-la mim b'adi ma jaa-at humul baiyyinah (QS. al-Bayyinah:4)

English Sahih International:

Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence. (QS. Al-Bayyinah, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हालाँकि जिन्हें किताब दी गई थी। वे इसके पश्चात फूट में पड़े कि उनके पास स्पष्ट प्रमाण आ चुका था (अल-बय्यिना, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अहले किताब मुताफ़र्रिक़ हुए भी तो जब उनके पास खुली हुई दलील आ चुकी

Azizul-Haqq Al-Umary

और जिन लोगों को ग्रन्थ दिये गये, उन्होंने इस खुले प्रमाण के आ जाने के पश्चात ही मतभेद किया।[1]