पवित्र कुरान सूरा अल-अलक आयत १५
Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 15
अल-अलक [९६]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ (العلق : ٩٦)
- kallā
- كَلَّا
- Nay!
- हरगिज़ नहीं
- la-in
- لَئِن
- If
- अलबत्ता अगर
- lam
- لَّمْ
- not
- ना
- yantahi
- يَنتَهِ
- he desists
- वो बाज़ आया
- lanasfaʿan
- لَنَسْفَعًۢا
- surely We will drag him
- तो हम ज़रूर घसीटेंगे (उसे)
- bil-nāṣiyati
- بِٱلنَّاصِيَةِ
- by the forelock
- पेशानी के (बालों से )
Transliteration:
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah(QS. al-ʿAlaq̈:15)
English Sahih International:
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock (QS. Al-'Alaq, Ayah १५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कदापि नहीं, यदि वह बाज़ न आया तो हम चोटी पकड़कर घसीटेंगे, (अल-अलक, आयत १५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
देखो अगर वह बाज़ न आएगा तो हम परेशानी के पट्टे पकड़ के घसीटेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
निश्चय यदि वह नहीं रुकता, तो हम उसे माथे के बल घसेटेंगे।