Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अलक आयत १५

Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 15

अल-अलक [९६]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ (العلق : ٩٦)

kallā
كَلَّا
Nay!
हरगिज़ नहीं
la-in
لَئِن
If
अलबत्ता अगर
lam
لَّمْ
not
ना
yantahi
يَنتَهِ
he desists
वो बाज़ आया
lanasfaʿan
لَنَسْفَعًۢا
surely We will drag him
तो हम ज़रूर घसीटेंगे (उसे)
bil-nāṣiyati
بِٱلنَّاصِيَةِ
by the forelock
पेशानी के (बालों से )

Transliteration:

Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah (QS. al-ʿAlaq̈:15)

English Sahih International:

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock (QS. Al-'Alaq, Ayah १५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कदापि नहीं, यदि वह बाज़ न आया तो हम चोटी पकड़कर घसीटेंगे, (अल-अलक, आयत १५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

देखो अगर वह बाज़ न आएगा तो हम परेशानी के पट्टे पकड़ के घसीटेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

निश्चय यदि वह नहीं रुकता, तो हम उसे माथे के बल घसेटेंगे।