पवित्र कुरान सूरा अल-लैल आयत ८
Qur'an Surah Al-Layl Verse 8
अल-लैल [९२]: ८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ (الليل : ٩٢)
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- But as for
- और रहा वो
- man
- مَنۢ
- (him) who
- जिसने
- bakhila
- بَخِلَ
- withholds
- बुख़्ल किया
- wa-is'taghnā
- وَٱسْتَغْنَىٰ
- and considers himself free from need
- और उसने बेपरवाई बरती
Transliteration:
Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa(QS. al-Layl:8)
English Sahih International:
But as for he who withholds and considers himself free of need (QS. Al-Layl, Ayah ८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहा वह व्यक्ति जिसने कंजूसी की और बेपरवाही बरती, (अल-लैल, आयत ८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिसने बुख्ल किया, और बेपरवाई की
Azizul-Haqq Al-Umary
परन्तु, जिसने कंजूसी की और ध्यान नहीं दिया,