Skip to content

सूरा अल-लैल - शब्द द्वारा शब्द

Al-Layl

(रात)

bismillaahirrahmaanirrahiim

وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ ١

wa-al-layli
وَٱلَّيْلِ
क़सम है रात की
idhā
إِذَا
जब
yaghshā
يَغْشَىٰ
वो छा जाए
साक्षी है रात जबकि वह छा जाए, ([९२] अल-लैल: 1)
Tafseer (तफ़सीर )

وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ ٢

wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِ
और दिन की
idhā
إِذَا
जब
tajallā
تَجَلَّىٰ
वो रौशन हो
और दिन जबकि वह प्रकाशमान हो, ([९२] अल-लैल: 2)
Tafseer (तफ़सीर )

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ ٣

wamā
وَمَا
और उसकी
khalaqa
خَلَقَ
जिसने पैदा किया
l-dhakara
ٱلذَّكَرَ
नर
wal-unthā
وَٱلْأُنثَىٰٓ
और मादा को
और नर और मादा का पैदा करना, ([९२] अल-लैल: 3)
Tafseer (तफ़सीर )

اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ ٤

inna
إِنَّ
बेशक
saʿyakum
سَعْيَكُمْ
कोशिश तुम्हारी
lashattā
لَشَتَّىٰ
अलबत्ता मुख़्तलिफ़ तरह की है
कि तुम्हारा प्रयास भिन्न-भिन्न है ([९२] अल-लैल: 4)
Tafseer (तफ़सीर )

فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ ٥

fa-ammā
فَأَمَّا
तो रहा वो
man
مَنْ
जिसने
aʿṭā
أَعْطَىٰ
दिया
wa-ittaqā
وَٱتَّقَىٰ
और उसने तक़्वा किया
तो जिस किसी ने दिया और डर रखा, ([९२] अल-लैल: 5)
Tafseer (तफ़सीर )

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ ٦

waṣaddaqa
وَصَدَّقَ
और तस्दीक़ की
bil-ḥus'nā
بِٱلْحُسْنَىٰ
भलाई की
और अच्छी चीज़ की पुष्टि की, ([९२] अल-लैल: 6)
Tafseer (तफ़सीर )

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ ٧

fasanuyassiruhu
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
पस अनक़रीब हम आसानी देंगे उसे
lil'yus'rā
لِلْيُسْرَىٰ
आसान(रास्ते)की
हम उस सहज ढंग से उस चीज का पात्र बना देंगे, जो सहज और मृदुल (सुख-साध्य) है ([९२] अल-लैल: 7)
Tafseer (तफ़सीर )

وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ ٨

wa-ammā
وَأَمَّا
और रहा वो
man
مَنۢ
जिसने
bakhila
بَخِلَ
बुख़्ल किया
wa-is'taghnā
وَٱسْتَغْنَىٰ
और उसने बेपरवाई बरती
रहा वह व्यक्ति जिसने कंजूसी की और बेपरवाही बरती, ([९२] अल-लैल: 8)
Tafseer (तफ़सीर )

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ ٩

wakadhaba
وَكَذَّبَ
और उसने झुठलाया
bil-ḥus'nā
بِٱلْحُسْنَىٰ
नेकी को
और अच्छी चीज़ को झुठला दिया, ([९२] अल-लैल: 9)
Tafseer (तफ़सीर )
१०

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ ١٠

fasanuyassiruhu
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
पस अनक़रीब हम आसानी देंगे उसे
lil'ʿus'rā
لِلْعُسْرَىٰ
मुश्किल(रास्ते) की
हम उसे सहज ढंग से उस चीज़ का पात्र बना देंगे, जो कठिन चीज़ (कष्ट-साध्य) है ([९२] अल-लैल: 10)
Tafseer (तफ़सीर )