पवित्र कुरान सूरा अल-बलद आयत १७
Qur'an Surah Al-Balad Verse 17
अल-बलद [९०]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِۗ (البلد : ٩٠)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- kāna
- كَانَ
- he is
- हो वो
- mina
- مِنَ
- of
- उनमें से जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उनमें से जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- watawāṣaw
- وَتَوَاصَوْا۟
- and enjoin each other
- और उन्होंने एक दूसरे को तलक़ीन की
- bil-ṣabri
- بِٱلصَّبْرِ
- to patience
- सब्र की
- watawāṣaw
- وَتَوَاصَوْا۟
- and enjoin each other
- और एक दूसरे को तलक़ीन की
- bil-marḥamati
- بِٱلْمَرْحَمَةِ
- to compassion
- रहम करने की
Transliteration:
Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah(QS. al-Balad:17)
English Sahih International:
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion. (QS. Al-Balad, Ayah १७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर यह कि वह उन लोगों में से हो जो ईमान लाए और जिन्होंने एक-दूसरे को धैर्य की ताकीद की , और एक-दूसरे को दया की ताकीद की (अल-बलद, आयत १७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर तो उन लोगों में (शामिल) हो जाता जो ईमान लाए और सब्र की नसीहत और तरस खाने की वसीयत करते रहे
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर वह उन लोगों में होता है जो ईमान लाये और जिन्होंने धैर्य (सहनशीलता) एवं उपकार के उपदेश दिये।