Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ६८

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 68

अत-तौबा [९]: ६८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَعَدَ اللّٰهُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚوَلَعَنَهُمُ اللّٰهُ ۚوَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيْمٌۙ (التوبة : ٩)

waʿada
وَعَدَ
Allah has promised
वादा किया
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has promised
अल्लाह ने
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrite men
मुनाफ़िक़ मर्दों से
wal-munāfiqāti
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ
and the hypocrite women
और मुनाफ़िक़ औरतों से
wal-kufāra
وَٱلْكُفَّارَ
and the disbelievers
और काफ़िरों से
nāra
نَارَ
Fire
आग का
jahannama
جَهَنَّمَ
(of the) Hell
जहन्नम की
khālidīna
خَٰلِدِينَ
they (will) abide forever
हमेशा रहने वाले हैं
fīhā
فِيهَاۚ
in it
उसमें
hiya
هِىَ
It (is)
वो ही
ḥasbuhum
حَسْبُهُمْۚ
sufficient for them
काफ़ी है उन्हें
walaʿanahumu
وَلَعَنَهُمُ
And Allah has cursed them
और लानत की उन पर
l-lahu
ٱللَّهُۖ
And Allah has cursed them
अल्लाह ने
walahum
وَلَهُمْ
and for them
और उनके लिए
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
अज़ाब है
muqīmun
مُّقِيمٌ
enduring
क़ायम रहने वाला

Transliteration:

Wa'adal laahul munafiqeena wal munaafiqaati wal kuffaara naara jahannnamma khaalideena feehaa; hiya hasbuhum; wa la'annahumul laahu wa lahum 'azaabum muqeem (QS. at-Tawbah:68)

English Sahih International:

Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of Hell, wherein they will abide eternally. It is sufficient for them. And Allah has cursed them, and for them is an enduring punishment. (QS. At-Tawbah, Ayah ६८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह ने मुनाफ़िक़ पुरुषों और मुनाफ़िक़ स्त्रियों और इनकार करनेवालों से जहन्नम की आग का वादा किया है, जिसमें वे सदैव ही रहेंगे। वही उनके लिए काफ़ी है और अल्लाह ने उनपर लानत की, और उनके लिए स्थाई यातना है (अत-तौबा, आयत ६८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मुनाफिक़ मर्द और मुनाफिक़ औरतें और काफिरों से ख़ुदा ने जहन्नुम की आग का वायदा तो कर लिया है कि ये लोग हमेशा उसी में रहेगें और यही उन के लिए काफ़ी है और ख़ुदा ने उन पर लानत की है और उन्हीं के लिए दाइमी (हमेशा रहने वाला) अज़ाब है

Azizul-Haqq Al-Umary

अल्लाह ने मुनाफ़िक़ पुरुषों तथा स्त्रियों और काफ़िरों को नरक की अग्नि का वचन दिया है, जिसमें सदावासी होंगे। वही उन्हें प्रयाप्त है और अल्लाह ने उन्हें धिक्कार दिया है और उन्हीं के लिए स्थायी यातना है।