पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ६५
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 65
अत-तौबा [९]: ६५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ لَيَقُوْلُنَّ اِنَّمَا كُنَّا نَخُوْضُ وَنَلْعَبُۗ قُلْ اَبِاللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ وَرَسُوْلِهٖ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِءُوْنَ (التوبة : ٩)
- wala-in
- وَلَئِن
- And if
- और अलबत्ता अगर
- sa-altahum
- سَأَلْتَهُمْ
- you ask them
- पूछो तुम उनसे
- layaqūlunna
- لَيَقُولُنَّ
- surely they will say
- अलबत्ता वो ज़रूर कहेंगे
- innamā
- إِنَّمَا
- "Only
- बेशक
- kunnā
- كُنَّا
- we were
- थे हम
- nakhūḍu
- نَخُوضُ
- conversing
- हम बहस कर रहे
- wanalʿabu
- وَنَلْعَبُۚ
- and playing"
- और हम दिल्लगी करते
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- abil-lahi
- أَبِٱللَّهِ
- "Is it Allah
- क्या अल्लाह का
- waāyātihi
- وَءَايَٰتِهِۦ
- and His Verses
- और उसकी आयात का
- warasūlihi
- وَرَسُولِهِۦ
- and His Messenger
- और उसके रसूल का
- kuntum
- كُنتُمْ
- (that) you were
- थे तुम
- tastahziūna
- تَسْتَهْزِءُونَ
- mocking?"
- मज़ाक़ उड़ाते
Transliteration:
Wala'in sa altahum layaqoolunna innamaa kunnaa nakhoodu wa nal'ab; qul abillaahi wa 'Aayaatihee wa Rasoolihee kuntum tastahzi'oon(QS. at-Tawbah:65)
English Sahih International:
And if you ask them, they will surely say, "We were only conversing and playing." Say, "Is it Allah and His verses and His Messenger that you were mocking?" (QS. At-Tawbah, Ayah ६५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और यदि उनसे पूछो तो कह देंगे, 'हम तो केवल बातें और हँसी-खेल कर रहे थे।' कहो, 'क्या अल्लाह, उसकी आयतों और उसके रसूल के साथ हँसी-मज़ाक़ करते थे? (अत-तौबा, आयत ६५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिससे तुम डरते हो ख़ुदा उसे ज़रूर ज़ाहिर कर देगा और अगर तुम उनसे पूछो (कि ये हरकत थी) तो ज़रूर यूं ही कहेगें कि हम तो यूं ही बातचीत (दिल्लगी) बाज़ी ही कर रहे थे तुम कहो कि हाए क्या तुम ख़ुदा से और उसकी आयतों से और उसके रसूल से हॅसी कर रहे थे
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि आप उनसे प्रश्न करें, तो वे अवश्य कह देंगे कि हमतो यूँ ही बातें तथा उपहास कर रहे थे। आप कह दें कि क्या अल्लाह, उसकी आयतों और उसके रसूल के ही साथ उपहास कर रहे थे?