पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ५९
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 59
अत-तौबा [९]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَوْ اَنَّهُمْ رَضُوْا مَآ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗۙ وَقَالُوْا حَسْبُنَا اللّٰهُ سَيُؤْتِيْنَا اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ وَرَسُوْلُهٗٓ اِنَّآ اِلَى اللّٰهِ رَاغِبُوْنَ ࣖ (التوبة : ٩)
- walaw
- وَلَوْ
- And if
- और काश
- annahum
- أَنَّهُمْ
- [that] they
- ये कि वो
- raḍū
- رَضُوا۟
- (were) satisfied
- वो राज़ी हो जाते
- mā
- مَآ
- (with) what
- उस पर जो
- ātāhumu
- ءَاتَىٰهُمُ
- Allah gave them
- दिया उन्हें
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah gave them
- अल्लाह ने
- warasūluhu
- وَرَسُولُهُۥ
- and His Messenger
- और उसके रसूल ने
- waqālū
- وَقَالُوا۟
- and said
- और वो कहते
- ḥasbunā
- حَسْبُنَا
- "Sufficient for us
- काफ़ी है हमें
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (is) Allah
- अल्लाह
- sayu'tīnā
- سَيُؤْتِينَا
- Allah will give us
- अनक़रीब देगा हमें
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah will give us
- अल्लाह
- min
- مِن
- of
- अपने फ़ज़ल से
- faḍlihi
- فَضْلِهِۦ
- His Bounty
- अपने फ़ज़ल से
- warasūluhu
- وَرَسُولُهُۥٓ
- and His Messenger
- और उसका रसूल (भी)
- innā
- إِنَّآ
- Indeed, we
- बेशक हम
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ अल्लाह के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- तरफ़ अल्लाह के
- rāghibūna
- رَٰغِبُونَ
- turn our hopes"
- रग़बत करने वाले हैं
Transliteration:
Wa law annahum radoo maaa aataahumul laahu wa Rasooluhoo wa qaaloo hasbunal laahu wayu'teenallaahu min fadlihee wa Rasooluhooo innaaa ilallaahi raaghiboon(QS. at-Tawbah:59)
English Sahih International:
If only they had been satisfied with what Allah and His Messenger gave them and said, "Sufficient for us is Allah; Allah will give us of His bounty, and [so will] His Messenger; indeed, we are desirous toward Allah," [it would have been better for them]. (QS. At-Tawbah, Ayah ५९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यदि अल्लाह और उसके रसूल ने जो कुछ उन्हें दिया था, उसपर वे राज़ी रहते औऱ कहते कि 'हमारे लिए अल्लाह काफ़ी है। अल्लाह हमें जल्द ही अपने अनुग्रह से देगा और उसका रसूल भी। हम तो अल्लाह ही की ओऱ उन्मुख है।' (तो यह उनके लिए अच्छा होता) (अत-तौबा, आयत ५९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो कुछ ख़ुदा ने और उसके रसूल ने उनको अता फरमाया था अगर ये लोग उस पर राज़ी रहते और कहते कि ख़ुदा हमारे वास्ते काफी है (उस वक्त नहीं तो) अनक़रीब ही खुदा हमें अपने फज़ल व करम से उसका रसूल दे ही देगा हम तो यक़ीनन अल्लाह ही की तरफ लौ लगाए बैठे हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और क्या ही अच्छा होता, यदि वे उससे प्रसन्न हो जाते, जो उन्हें अल्लाह और उसके रसूल ने दिया है तथा कहते कि हमारे लिए अल्लाह काफ़ी है। हमें अपने अनुग्रह से (बहुत कुछ) प्रदान करेगा तथा उसके रसूल भी, हम तो उसी की ओर रूचि रखते हैं।