Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ५७

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 57

अत-तौबा [९]: ५७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَوْ يَجِدُوْنَ مَلْجَاً اَوْ مَغٰرٰتٍ اَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْا اِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُوْنَ (التوبة : ٩)

law
لَوْ
If
अगर
yajidūna
يَجِدُونَ
they could find
वो पाऐं
malja-an
مَلْجَـًٔا
a refuge
कोई जाय पनाह
aw
أَوْ
or
या
maghārātin
مَغَٰرَٰتٍ
caves
कोई ग़ार
aw
أَوْ
or
या
muddakhalan
مُدَّخَلًا
a place to enter
कोई घुस बैठने की जगह
lawallaw
لَّوَلَّوْا۟
surely they would turn
अलबत्ता वो मुड़ कर भाग जाऐं
ilayhi
إِلَيْهِ
to it
तरफ़ उसके
wahum
وَهُمْ
and they
इस हाल में कि वो
yajmaḥūna
يَجْمَحُونَ
run wild
वो सरपट दौड़ते हैं

Transliteration:

Law yajidoona malja'an aw maghaaraatin aw mudda khalal lawallaw ilaihi wa hum yajmahoon (QS. at-Tawbah:57)

English Sahih International:

If they could find a refuge or some caves or any place to enter [and hide], they would turn to it while they run heedlessly. (QS. At-Tawbah, Ayah ५७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यदि वे कोई शरण पा लें या कोई गुफा या घुस बैठने की जगह, तो अवश्य ही वे बगटुट उसकी ओर उल्टे भाग जाएँ (अत-तौबा, आयत ५७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि गर कहीं ये लोग पनाह की जगह (क़िले) या (छिपने के लिए) ग़ार या घुस बैठने की कोई (और) जगह पा जाए तो उसी तरफ रस्सियाँ तोड़ाते हुए भाग जाएँ

Azizul-Haqq Al-Umary

यदि वे कोई शरणगार, गुफा या प्रवेश स्थान पा जायेँ, तो उसकी ओर भागते हुए फिर जायेंगे।