Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ५६

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 56

अत-तौबा [९]: ५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ اِنَّهُمْ لَمِنْكُمْۗ وَمَا هُمْ مِّنْكُمْ وَلٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَّفْرَقُوْنَ (التوبة : ٩)

wayaḥlifūna
وَيَحْلِفُونَ
And they swear
और वो कसमें खाते हैं
bil-lahi
بِٱللَّهِ
by Allah
अल्लाह की
innahum
إِنَّهُمْ
indeed they
बेशक वो
laminkum
لَمِنكُمْ
surely (are) of you
अलबत्ता तुम में से हैं
wamā
وَمَا
while not
हालाँकि नहीं
hum
هُم
they
वो
minkum
مِّنكُمْ
(are) of you
तुम में से
walākinnahum
وَلَٰكِنَّهُمْ
but they
और लेकिन वो
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
ऐसे लोग हैं
yafraqūna
يَفْرَقُونَ
(who) are afraid
जो डरते हैं

Transliteration:

Wa yahlifoona billaahi innnahum laminkum wa maa hum minkum wa laakinnahum qawmuny yafraqoon (QS. at-Tawbah:56)

English Sahih International:

And they swear by Allah that they are from among you while they are not from among you; but they are a people who are afraid. (QS. At-Tawbah, Ayah ५६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे अल्लाह की क़समें खाते है कि वे तुम्हीं में से है, हालाँकि वे तुममें से नहीं है, बल्कि वे ऐसे लोग है जो त्रस्त रहते है (अत-तौबा, आयत ५६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (मुसलमानों) ये लोग ख़ुदा की क़सम खाएंगे फिर वह तुममें ही के हैं हालॉकि वह लोग तुममें के नहीं हैं मगर हैं ये लोग बुज़दिल हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

वे (मुनाफ़िक़) अल्लाह की शपथ लेकर कहते हैं कि वे तुम में से हैं, जबकि वे तुममें से नहीं हैं, परन्तु भयभीत लोग हैं।