Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ५२

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 52

अत-तौबा [९]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ هَلْ تَرَبَّصُوْنَ بِنَآ اِلَّآ اِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِۗ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ اَنْ يُّصِيْبَكُمُ اللّٰهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِنْدِهٖٓ اَوْ بِاَيْدِيْنَاۖ فَتَرَبَّصُوْٓا اِنَّا مَعَكُمْ مُّتَرَبِّصُوْنَ (التوبة : ٩)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
hal
هَلْ
"Do
नहीं
tarabbaṣūna
تَرَبَّصُونَ
you await
तुम इन्तिज़ार करते
binā
بِنَآ
for us
हमारे बारे में
illā
إِلَّآ
except
मगर
iḥ'dā
إِحْدَى
one
एक का
l-ḥus'nayayni
ٱلْحُسْنَيَيْنِۖ
(of) the two best (things)
दो भलाईयों में से
wanaḥnu
وَنَحْنُ
while we
और हम
natarabbaṣu
نَتَرَبَّصُ
[we] await
हम इन्तिज़ार करते हैं
bikum
بِكُمْ
for you
तुम्हारे बारे में
an
أَن
that
कि
yuṣībakumu
يُصِيبَكُمُ
Allah will afflict you
पहुँचाए तुम्हें
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will afflict you
अल्लाह
biʿadhābin
بِعَذَابٍ
with a punishment
कोई अज़ाब
min
مِّنْ
from
अपने पास से
ʿindihi
عِندِهِۦٓ
[near] Him
अपने पास से
aw
أَوْ
or
या
bi-aydīnā
بِأَيْدِينَاۖ
by our hands?
हमारे हाथों से
fatarabbaṣū
فَتَرَبَّصُوٓا۟
So wait
पस तुम इन्तिज़ार करो
innā
إِنَّا
indeed, we
बेशक हम
maʿakum
مَعَكُم
with you
साथ तुम्हारे
mutarabbiṣūna
مُّتَرَبِّصُونَ
(are) waiting"
इन्तिज़ार करने वाले हैं

Transliteration:

Qul hal tarabbasoona binaaa illaaa ihdal husnayayni wa nahnu natrabbasu bikum ai yus eebakumul laahu bi'azaa bim min 'indiheee aw biaidee naa fatarabbasooo innaa ma'akum mutarabbisoon (QS. at-Tawbah:52)

English Sahih International:

Say, "Do you await for us except one of the two best things [i.e., martyrdom or victory] while we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or at our hands? So wait; indeed we, along with you, are waiting." (QS. At-Tawbah, Ayah ५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहो, 'तुम हमारे लिए दो भलाईयों में से किसी एक भलाई के सिवा किसकी प्रतीक्षा कर सकते है? जबकि हमें तुम्हारे हक़ में इसी की प्रतिक्षा है कि अल्लाह अपनी ओर से तुम्हें कोई यातना देता है या हमारे हाथों दिलाता है। अच्छा तो तुम भी प्रतीक्षा करो, हम भी तुम्हारे साथ प्रतीक्षा कर रहे है।' (अत-तौबा, आयत ५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम मुनाफिकों से कह दो कि तुम तो हमारे वास्ते (फतेह या शहादत) दो भलाइयों में से एक के ख्वाह मख्वाह मुन्तज़िर ही हो और हम तुम्हारे वास्ते उसके मुन्तज़िर हैं कि ख़ुदा तुम पर (ख़ास) अपने ही से कोई अज़ाब नाज़िल करे या हमारे हाथों से फिर (अच्छा) तुम भी इन्तेज़ार करो हम भी तुम्हारे साथ (साथ) इन्तेज़ार करते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

आप उनसे कह दें कि तुम हमारे बारे में जिसकी प्रतीक्षा कर रहे हो, वह यही है कि हमें दो[1] भलाईयों में से एक मिल जाये और हम तुम्हारे बारे में इसकी प्रतीक्षा कर रहे हैं कि अल्लाह तुम्हें अपने पास से यातना देता है या हमारे हाथों से। तो तुम प्रतीक्षा करो। हम भी तुम्हारे साथ प्रतीक्षा कर रहे हैं।