पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ५
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 5
अत-तौबा [९]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاِذَا انْسَلَخَ الْاَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِيْنَ حَيْثُ وَجَدْتُّمُوْهُمْ وَخُذُوْهُمْ وَاحْصُرُوْهُمْ وَاقْعُدُوْا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍۚ فَاِنْ تَابُوْا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَخَلُّوْا سَبِيْلَهُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ (التوبة : ٩)
- fa-idhā
- فَإِذَا
- Then when
- फिर जब
- insalakha
- ٱنسَلَخَ
- have passed
- गुज़र जाऐं
- l-ashhuru
- ٱلْأَشْهُرُ
- the sacred months
- महीने
- l-ḥurumu
- ٱلْحُرُمُ
- the sacred months
- हुरमत वाले
- fa-uq'tulū
- فَٱقْتُلُوا۟
- then kill
- तो क़त्ल करो
- l-mush'rikīna
- ٱلْمُشْرِكِينَ
- the polytheists
- मुशरिकों को
- ḥaythu
- حَيْثُ
- wherever
- जहाँ कहीं
- wajadttumūhum
- وَجَدتُّمُوهُمْ
- you find them
- पाओ तुम उन्हें
- wakhudhūhum
- وَخُذُوهُمْ
- and seize them
- और पकड़ो उन्हें
- wa-uḥ'ṣurūhum
- وَٱحْصُرُوهُمْ
- and besiege them
- और घेरो उन्हें
- wa-uq'ʿudū
- وَٱقْعُدُوا۟
- and sit (in wait)
- और बैठ जाओ
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- kulla
- كُلَّ
- (at) every
- हर
- marṣadin
- مَرْصَدٍۚ
- place of ambush
- घात पर
- fa-in
- فَإِن
- But if
- फिर अगर
- tābū
- تَابُوا۟
- they repent
- और वो तौबा कर लें
- wa-aqāmū
- وَأَقَامُوا۟
- and establish
- और वो क़ायम करें
- l-ṣalata
- ٱلصَّلَوٰةَ
- the prayer
- नमाज़
- waātawū
- وَءَاتَوُا۟
- and give
- और वो अदा करें
- l-zakata
- ٱلزَّكَوٰةَ
- the zakah
- ज़कात
- fakhallū
- فَخَلُّوا۟
- then leave
- तो छोड़ दो
- sabīlahum
- سَبِيلَهُمْۚ
- their way
- रास्ता उनका
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- ghafūrun
- غَفُورٌ
- (is) Oft-Forgiving
- बहुत बख़्शने वाला है
- raḥīmun
- رَّحِيمٌ
- Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला है
Transliteration:
Fa izansalakhal Ashhurul Hurumu faqtulul mushrikeena haisu wajattumoohum wa khuzoohum wahsuroohum qaq'udoo lahum kulla marsad; fa-in taaboo wa aqaamus Salaata wa aatawuz Zakaata fakhalloo sabeelahum; innal laaha Ghafoorur Raheem(QS. at-Tawbah:5)
English Sahih International:
And when the inviolable months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give Zakah, let them [go] on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (QS. At-Tawbah, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर, जब हराम (प्रतिष्ठित) महीने बीत जाएँ तो मुशरिकों को जहाँ कहीं पाओ क़त्ल करो, उन्हें पकड़ो और उन्हें घेरो और हर घात की जगह उनकी ताक में बैठो। फिर यदि वे तौबा कर लें और नमाज़ क़ायम करें और ज़कात दें तो उनका मार्ग छोड़ दो, निश्चय ही अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है (अत-तौबा, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर जब हुरमत के चार महीने गुज़र जाएँ तो मुशरिकों को जहाँ पाओ (बे ताम्मुल) कत्ल करो और उनको गिरफ्तार कर लो और उनको कैद करो और हर घात की जगह में उनकी ताक में बैठो फिर अगर वह लोग (अब भी शिर्क से) बाज़ आऎं और नमाज़ पढ़ने लगें और ज़कात दे तो उनकी राह छोड़ दो (उनसे ताअरूज़ न करो) बेशक ख़ुदा बड़ा बख़्शने वाला मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
अतः जब सम्मानित महीने बीत जायें, तो मिश्रणवादियों (मुश्रिकों) का वध करो, उन्हें जहाँ पाओ और उन्हें पकड़ो और घेरो[1] और उनकी घात में रहो। फिर यदि वे तौबा कर लें और नमाज़ की स्थापना करें तथा ज़कात दें, तो उन्हें छोड़ दो। वास्तव में, अल्लाह अति क्षमाशील, दयावान् है।