Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ३५

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 35

अत-तौबा [९]: ३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَّوْمَ يُحْمٰى عَلَيْهَا فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوٰى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوْبُهُمْ وَظُهُوْرُهُمْۗ هٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ فَذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُوْنَ (التوبة : ٩)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
जिस दिन
yuḥ'mā
يُحْمَىٰ
it will be heated [on it]
तपाया जाएगा
ʿalayhā
عَلَيْهَا
it will be heated [on it]
उस (माल) को
فِى
in
आग में
nāri
نَارِ
the Fire
आग में
jahannama
جَهَنَّمَ
(of) Hell
जहन्नम की
fatuk'wā
فَتُكْوَىٰ
and will be branded
फिर दाग़ी जाऐंगी
bihā
بِهَا
with it
साथ उसके
jibāhuhum
جِبَاهُهُمْ
their foreheads
पेशानियाँ उनकी
wajunūbuhum
وَجُنُوبُهُمْ
and their flanks
और पहलू उनके
waẓuhūruhum
وَظُهُورُهُمْۖ
and their backs
और पुश्तें उनकी
hādhā
هَٰذَا
"This
ये है
مَا
(is) what
जो
kanaztum
كَنَزْتُمْ
you hoarded
जमा किया तुमने
li-anfusikum
لِأَنفُسِكُمْ
for yourselves
अपने नफ़्सों के लिए
fadhūqū
فَذُوقُوا۟
so taste
पस मज़ा चखो
مَا
what
जो
kuntum
كُنتُمْ
you used to
थे तुम
taknizūna
تَكْنِزُونَ
hoard"
तुम जमा करते

Transliteration:

Yawma yuhmaa 'alaihaa fee naari jahannama fatukwaa bihaa jibaahuhum haazaa maa kanaztum li anfusikum fazooqoo maa kuntum taknizoon (QS. at-Tawbah:35)

English Sahih International:

The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith will be their foreheads, their flanks, and their backs, [it will be said], "This is what you hoarded for yourselves, so taste what you used to hoard." (QS. At-Tawbah, Ayah ३५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिस दिन उनको जहन्नम की आग में तपाया जाएगा फिर उससे उनके ललाटो और उनके पहलुओ और उनकी पीठों को दाग़ा जाएगा (और कहा जाएगा), 'यहीं है जो तुमने अपने लिए संचय किया, तो जो कुछ तुम संचित करते रहे हो, उसका मज़ा चखो!' (अत-तौबा, आयत ३५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(जिस दिन वह (सोना चाँदी) जहन्नुम की आग में गर्म (और लाल) किया जाएगा फिर उससे उनकी पेशानियाँ और उनके पहलू और उनकी पीठें दाग़ी जाऎंगी (और उनसे कहा जाएगा) ये वह है जिसे तुमने अपने लिए (दुनिया में) जमा करके रखा था तो (अब) अपने जमा किए का मज़ा चखो

Azizul-Haqq Al-Umary

जिस (प्रलय के) दिन उसे नरक की अग्नि में तपाया जायेगा, फिर उससे उनके माथों, पार्शवों (पहलू) और पीठों को दागा जायेगा ( और कहा जायेगाः) यही है, जिसे तुम एकत्र कर रहे थे, तो (अब) अपने संचित किये धनों का स्वाद चखो।