पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ३२
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 32
अत-तौबा [९]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّطْفِـُٔوْا نُوْرَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّٰهُ اِلَّآ اَنْ يُّتِمَّ نُوْرَهٗ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ (التوبة : ٩)
- yurīdūna
- يُرِيدُونَ
- They want
- वो चाहते हैं
- an
- أَن
- to
- कि
- yuṭ'fiū
- يُطْفِـُٔوا۟
- extinguish
- वो बुझा दें
- nūra
- نُورَ
- Allah's light
- नूर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah's light
- अल्लाह का
- bi-afwāhihim
- بِأَفْوَٰهِهِمْ
- with their mouths
- अपने मुँहों से
- wayabā
- وَيَأْبَى
- but Allah refuses
- और इन्कार करता है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- but Allah refuses
- अल्लाह
- illā
- إِلَّآ
- except
- मगर
- an
- أَن
- to
- ये कि वो इबादत करें
- yutimma
- يُتِمَّ
- perfect
- वो पूरा करे
- nūrahu
- نُورَهُۥ
- His Light
- अपने नूर को
- walaw
- وَلَوْ
- even if
- और अगरचे
- kariha
- كَرِهَ
- the disbelievers dislike (it)
- नापसंद करें
- l-kāfirūna
- ٱلْكَٰفِرُونَ
- the disbelievers dislike (it)
- काफ़िर
Transliteration:
Yureedoona ai yutfi'oo nooral laahi bi'afwaahihim wa yaaballaahu illaaa ai yutimma noorahoo wa law karihal kaafiroon(QS. at-Tawbah:32)
English Sahih International:
They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah refuses except to perfect His light, although the disbelievers dislike it. (QS. At-Tawbah, Ayah ३२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
चाहते है कि अल्लाह के प्रकाश को अपने मुँह से बुझा दें, किन्तु अल्लाह अपने प्रकाश को पूर्ण किए बिना नहीं रहेगा, चाहे इनकार करनेवालों को अप्रिय ही लगे (अत-तौबा, आयत ३२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिस चीज़ को ये लोग उसका शरीक़ बनाते हैं वह उससे पाक व पाक़ीजा है ये लोग चाहते हैं कि अपने मुँह से (फ़ूंक मारकर) ख़ुदा के नूर को बुझा दें और ख़ुदा इसके सिवा कुछ मानता ही नहीं कि अपने नूर को पूरा ही करके रहे
Azizul-Haqq Al-Umary
वे चाहते हैं कि अल्लाह के प्रकाश को अपनी फूकों से बुझा[1] दें और अल्लाह अपने प्रकाश को पूरा किये बिना नहीं रहेगा, यद्यपि काफ़िरों को बुरा लगे।