पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ३०
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 30
अत-तौबा [९]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ عُزَيْرُ ِۨابْنُ اللّٰهِ وَقَالَتِ النَّصٰرَى الْمَسِيْحُ ابْنُ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِاَفْوَاهِهِمْۚ يُضَاهِـُٔوْنَ قَوْلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ ۗقَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ۚ اَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ (التوبة : ٩)
- waqālati
- وَقَالَتِ
- And said
- और कहा
- l-yahūdu
- ٱلْيَهُودُ
- the Jews
- यहूद ने
- ʿuzayrun
- عُزَيْرٌ
- "Uzair
- उज़ैर
- ub'nu
- ٱبْنُ
- (is) son
- बेटे हैं
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah"
- अल्लाह के
- waqālati
- وَقَالَتِ
- And said
- और कहा
- l-naṣārā
- ٱلنَّصَٰرَى
- the Christians
- नसारा ने
- l-masīḥu
- ٱلْمَسِيحُ
- "Messiah
- मसीह
- ub'nu
- ٱبْنُ
- (is) son
- बेटे हैं
- l-lahi
- ٱللَّهِۖ
- (of) Allah"
- अल्लाह के
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- ये
- qawluhum
- قَوْلُهُم
- (is) their saying
- बात है उनकी
- bi-afwāhihim
- بِأَفْوَٰهِهِمْۖ
- with their mouths
- उनके मुँहों से
- yuḍāhiūna
- يُضَٰهِـُٔونَ
- they imitate
- वो नक़ल करते हैं
- qawla
- قَوْلَ
- the saying
- बात
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (of) those who
- उनकी जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieved
- कुफ़्र किया
- min
- مِن
- before
- इससे पहले
- qablu
- قَبْلُۚ
- before
- इससे पहले
- qātalahumu
- قَٰتَلَهُمُ
- (May) Allah destroy them
- हलाक करे उन्हें
- l-lahu
- ٱللَّهُۚ
- (May) Allah destroy them
- अल्लाह
- annā
- أَنَّىٰ
- How
- कहाँ से
- yu'fakūna
- يُؤْفَكُونَ
- deluded are they!
- वो फेरे जाते हैं
Transliteration:
Q qaalatil yahoodu 'Uzairunib nul laahi wa qaalatin Nasaaral Maseehub nul laahi zaalika qawluhum bi afwaahihim yudaahi'oona qawlal lazeena kafaroo min qabl; qatalahumul laah; annaa yu'fakoon(QS. at-Tawbah:30)
English Sahih International:
The Jews say, "Ezra is the son of Allah"; and the Christians say, "The Messiah is the son of Allah." That is their statement from their mouths; they imitate the saying of those who disbelieved before [them]. May Allah destroy them; how are they deluded? (QS. At-Tawbah, Ayah ३०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यहूदी करते है, 'उज़ैर अल्लाह का बेटा है।' और ईसाई कहते है, 'मसीह अल्लाह का बेटा है।' ये उनकी अपने मुँह की बातें हैं। ये उन लोगों की-सी बातें कर रहे है जो इससे पहले इनकार कर चुके है। अल्लाह की मार इन पर! ये कहाँ से औधे हुए जा रहे हैं! (अत-तौबा, आयत ३०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यहूद तो कहते हैं कि अज़ीज़ ख़ुदा के बेटे हैं और ईसाई कहते हैं कि मसीहा (ईसा) ख़ुदा के बेटे हैं ये तो उनकी बात है और (वह ख़ुद) उन्हीं के मुँह से ये लोग भी उन्हीं काफ़िरों की सी बातें बनाने लगे जो उनसे पहले गुज़र चुके हैं ख़ुदा उनको क़त्ल (तहस नहस) करके (देखो तो) कहाँ से कहाँ भटके जा रहे हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा यहूद ने कहा कि उज़ैर अल्लाह का पुत्र है और नसारा (ईसाईयों) ने कहा कि मसीह़ अल्लाह का पुत्र है। ये उनके अपने मुँह की बातें हैं। वे उनके जैसी बातें कर रहे हैं, जो इनसे पहले काफ़िर हो गये। उनपर अल्लाह की मार! वे कहाँ बहके जा रहे हैं?