पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत २७
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 27
अत-तौबा [९]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ثُمَّ يَتُوْبُ اللّٰهُ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ (التوبة : ٩)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- yatūbu
- يَتُوبُ
- Allah accepts repentance
- मेहरबान होगा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah accepts repentance
- अल्लाह
- min
- مِنۢ
- after
- बाद
- baʿdi
- بَعْدِ
- after
- बाद
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- इसके
- ʿalā
- عَلَىٰ
- for
- जिस पर
- man
- مَن
- whom
- जिस पर
- yashāu
- يَشَآءُۗ
- He wills
- वो चाहेगा
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- ghafūrun
- غَفُورٌ
- (is) Oft-Forgiving
- बहुत बख़्शने वाला है
- raḥīmun
- رَّحِيمٌ
- Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला है
Transliteration:
Summa yatoobul laahu mim ba'di zaalika 'alaa mai yashaaa'; wallaahu Ghafoorur Raheem(QS. at-Tawbah:27)
English Sahih International:
Then Allah will accept repentance after that for whom He wills; and Allah is Forgiving and Merciful. (QS. At-Tawbah, Ayah २७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर इसके बाद अल्लाह जिसको चाहता है उसे तौबा नसीब करता है। अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है (अत-तौबा, आयत २७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उसके बाद ख़ुदा जिसकी चाहे तौबा क़ुबूल करे और ख़ुदा बड़ा बख़्शने वाला मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर अल्लाह इसके पश्चात् जिसे चाहे, क्षमा कर दे[1] और अल्लाह अति क्षमाशील, दयावान है।