Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत २७

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 27

अत-तौबा [९]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ثُمَّ يَتُوْبُ اللّٰهُ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ (التوبة : ٩)

thumma
ثُمَّ
Then
फिर
yatūbu
يَتُوبُ
Allah accepts repentance
मेहरबान होगा
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah accepts repentance
अल्लाह
min
مِنۢ
after
बाद
baʿdi
بَعْدِ
after
बाद
dhālika
ذَٰلِكَ
that
इसके
ʿalā
عَلَىٰ
for
जिस पर
man
مَن
whom
जिस पर
yashāu
يَشَآءُۗ
He wills
वो चाहेगा
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
बहुत बख़्शने वाला है
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
निहायत रहम करने वाला है

Transliteration:

Summa yatoobul laahu mim ba'di zaalika 'alaa mai yashaaa'; wallaahu Ghafoorur Raheem (QS. at-Tawbah:27)

English Sahih International:

Then Allah will accept repentance after that for whom He wills; and Allah is Forgiving and Merciful. (QS. At-Tawbah, Ayah २७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर इसके बाद अल्लाह जिसको चाहता है उसे तौबा नसीब करता है। अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है (अत-तौबा, आयत २७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसके बाद ख़ुदा जिसकी चाहे तौबा क़ुबूल करे और ख़ुदा बड़ा बख़्शने वाला मेहरबान है

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर अल्लाह इसके पश्चात् जिसे चाहे, क्षमा कर दे[1] और अल्लाह अति क्षमाशील, दयावान है।