पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत २५
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 25
अत-तौबा [९]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ فِيْ مَوَاطِنَ كَثِيْرَةٍۙ وَّيَوْمَ حُنَيْنٍۙ اِذْ اَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْـًٔا وَّضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْاَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُّدْبِرِيْنَۚ (التوبة : ٩)
- laqad
- لَقَدْ
- Verily
- अलबत्ता तहक़ीक़
- naṣarakumu
- نَصَرَكُمُ
- Allah helped you
- मदद की तुम्हारी
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah helped you
- अल्लाह ने
- fī
- فِى
- in
- जगहों में
- mawāṭina
- مَوَاطِنَ
- regions
- जगहों में
- kathīratin
- كَثِيرَةٍۙ
- many
- बहुत सी
- wayawma
- وَيَوْمَ
- and (on the) day
- और हुनैन के दिन
- ḥunaynin
- حُنَيْنٍۙ
- (of) Hunain
- और हुनैन के दिन
- idh
- إِذْ
- when
- जब
- aʿjabatkum
- أَعْجَبَتْكُمْ
- pleased you
- भली लगी तुम्हें
- kathratukum
- كَثْرَتُكُمْ
- your multitude
- कसरत तुम्हारी
- falam
- فَلَمْ
- but not
- पस ना
- tugh'ni
- تُغْنِ
- availed
- उसने फ़ायदा दिया
- ʿankum
- عَنكُمْ
- you
- तुम्हें
- shayan
- شَيْـًٔا
- anything
- कुछ भी
- waḍāqat
- وَضَاقَتْ
- and (was) straitened
- और तंग हो गई
- ʿalaykumu
- عَلَيْكُمُ
- for you
- तुम पर
- l-arḍu
- ٱلْأَرْضُ
- the earth
- ज़मीन
- bimā
- بِمَا
- (in spite) of its vastness
- बावजूद उसके जो
- raḥubat
- رَحُبَتْ
- (in spite) of its vastness
- कुशादा थी
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- wallaytum
- وَلَّيْتُم
- you turned back
- फिर गए तुम
- mud'birīna
- مُّدْبِرِينَ
- fleeing
- पीठ फेर कर
Transliteration:
Laqad nasarakumul laahu fee mawaatina kaseeratinw wa yawma Hunainin iz a'jabatkum kasratukum falam tughni 'ankum shai'anw wa daaqat 'alaikumul ardu bimaa rahubat summa wallaitum mudbireen(QS. at-Tawbah:25)
English Sahih International:
Allah has already given you victory in many regions and [even] on the day of Hunayn, when your great number pleased you, but it did not avail you at all, and the earth was confining for you with [i.e., in spite of] its vastness; then you turned back, fleeing. (QS. At-Tawbah, Ayah २५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह बहुत-से अवसरों पर तुम्हारी सहायता कर चुका है और हुनैन (की लड़ाई) के दिन भी, जब तुम अपनी अधिकता पर फूल गए, तो वह तुम्हारे कुछ काम न आई और धरती अपनी विशालता के बावजूद तुम पर तंग हो गई। फिर तुम पीठ फेरकर भाग खड़े हुए (अत-तौबा, आयत २५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(मुसलमानों) ख़ुदा ने तुम्हारी बहुतेरे मक़ामात पर (ग़ैबी) इमदाद की और (ख़ासकर) जंग हुनैन के दिन जब तुम्हें अपनी क़सरत (तादाद) ने मग़रूर कर दिया था फिर वह क़सरत तुम्हें कुछ भी काम न आयी और (तुम ऐसे घबराए कि) ज़मीन बावजूद उस वसअत (फैलाव) के तुम पर तंग हो गई तुम पीठ कर भाग निकले
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह बहुत-से स्थानों पर तथा ह़ुनैन[1] के दिन, तुम्हारी सहायता कर चुका है, जब तुम्हें तुम्हारी अधिक्ता पर गर्व था, तो वह तुम्हारे कुछ काम न आई तथा तुमपर धरती अपने विस्तार के होते हुए संकीर्ण (तंग) हो गई, फिर तुम पीठ दिखाकर भागे।