Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत २२

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 22

अत-तौबा [९]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗاِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ (التوبة : ٩)

khālidīna
خَٰلِدِينَ
(They will) abide
हमेशा रहने वाले हैं
fīhā
فِيهَآ
in it
उनमें
abadan
أَبَدًاۚ
forever
हमेशा-हमेशा
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah -
अल्लाह
ʿindahu
عِندَهُۥٓ
with Him
उसके पास
ajrun
أَجْرٌ
(is) a reward
अजर है
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
बहुत बड़ा

Transliteration:

Khaalideena feehaaa abadaa; innal laaha 'indahooo ajrun 'azeem (QS. at-Tawbah:22)

English Sahih International:

[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward. (QS. At-Tawbah, Ayah २२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उनमें वे सदैव रहेंगे। निस्संदेह अल्लाह के पास बड़ा बदला है (अत-तौबा, आयत २२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ये लोग उन बाग़ों में हमेशा अब्दआलाबाद (हमेशा हमेशा) तक रहेंगे बेशक ख़ुदा के पास तो बड़ा बड़ा अज्र व (सवाब) है

Azizul-Haqq Al-Umary

जिनमें वे सदावासी होंगे। वास्तव में, अल्लाह के यहाँ (सत्कर्मियों के लिए) बड़ा प्रतिफल है।