पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत २१
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 21
अत-तौबा [९]: २१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَّجَنّٰتٍ لَّهُمْ فِيْهَا نَعِيْمٌ مُّقِيْمٌۙ (التوبة : ٩)
- yubashiruhum
- يُبَشِّرُهُمْ
- Their Lord gives them glad tidings
- ख़ुशख़बरी देता है उन्हें
- rabbuhum
- رَبُّهُم
- Their Lord gives them glad tidings
- रब उनका
- biraḥmatin
- بِرَحْمَةٍ
- of Mercy
- रहमत की
- min'hu
- مِّنْهُ
- from Him
- अपनी तरफ़ से
- wariḍ'wānin
- وَرِضْوَٰنٍ
- and Pleasure
- और रज़ामन्दी की
- wajannātin
- وَجَنَّٰتٍ
- and Gardens
- और बाग़ात की
- lahum
- لَّهُمْ
- for them
- उनके लिए
- fīhā
- فِيهَا
- in it
- उनमें
- naʿīmun
- نَعِيمٌ
- (is) bliss
- नेअमतें हैं
- muqīmun
- مُّقِيمٌ
- enduring
- क़ायम रहने वाली
Transliteration:
Yubashshiruhum Rabbuhum birahmatim minhu wa ridwaaninw wa Jannaatil lahum feehaa na'eemum muqeem(QS. at-Tawbah:21)
English Sahih International:
Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens for them wherein is enduring pleasure. (QS. At-Tawbah, Ayah २१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन्हें उनका रब अपना दयालुता और प्रसन्नता और ऐसे बाग़ों की शुभ-सूचना देता है, जिनमें उनके लिए स्थायी सुख-सामग्री है (अत-तौबा, आयत २१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उनका परवरदिगार उनको अपनी मेहरबानी और ख़ुशनूदी और ऐसे (हरे भरे) बाग़ों की ख़ुशख़बरी देता है जिसमें उनके लिए दाइमी ऐश व (आराम) होगा
Azizul-Haqq Al-Umary
उन्हें उनका पालनहार शुभ सूचना देता है अपनी दया और प्रसन्नता की तथा ऐसे स्वर्गों की, जिनमें स्थायी सुख के साधन हैं।