पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत २
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 2
अत-तौबा [९]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَسِيْحُوْا فِى الْاَرْضِ اَرْبَعَةَ اَشْهُرٍ وَّاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى اللّٰهِ ۙوَاَنَّ اللّٰهَ مُخْزِى الْكٰفِرِيْنَ (التوبة : ٩)
- fasīḥū
- فَسِيحُوا۟
- So move about
- पस चलो फिरो तुम
- fī
- فِى
- in
- ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the land
- ज़मीन में
- arbaʿata
- أَرْبَعَةَ
- (during) four
- चार
- ashhurin
- أَشْهُرٍ
- months
- महीने
- wa-iʿ'lamū
- وَٱعْلَمُوٓا۟
- but know
- और जान लो
- annakum
- أَنَّكُمْ
- that you
- बेशक तुम
- ghayru
- غَيْرُ
- (can) not
- नहीं
- muʿ'jizī
- مُعْجِزِى
- escape
- आजिज़ करने वाले
- l-lahi
- ٱللَّهِۙ
- Allah
- अल्लाह को
- wa-anna
- وَأَنَّ
- and that
- और बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- mukh'zī
- مُخْزِى
- (is) the One Who (will) disgrace
- रुस्वा करने वाला है
- l-kāfirīna
- ٱلْكَٰفِرِينَ
- the disbelievers
- काफ़िरों को
Transliteration:
Faseehoo fil ardi arba'ata ashhurinw wa'lamoooannakum ghairu mu'jizil laahi wa annal laaha mukhzil kaafireen(QS. at-Tawbah:2)
English Sahih International:
So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you cannot cause failure to Allah and that Allah will disgrace the disbelievers. (QS. At-Tawbah, Ayah २)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'अतः इस धरती में चार महीने और चल-फिर लो और यह बात जान लो कि अल्लाह के क़ाबू से बाहर नहीं जा सकते और यह कि अल्लाह इनकार करनेवालों को अपमानित करता है।' (अत-तौबा, आयत २)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (ऐ मुशरिकों) बस तुम चार महीने (ज़ीकादा, जिल हिज्जा, मुहर्रम रजब) तो (चैन से बेख़तर) रूए ज़मीन में सैरो सियाहत (घूम फिर) कर लो और ये समझते रहे कि तुम (किसी तरह) ख़ुदा को आजिज़ नहीं कर सकते और ये भी कि ख़ुदा काफ़िरों को ज़रूर रूसवा करके रहेगा
Azizul-Haqq Al-Umary
तो (हे कीफ़िरो!) तुम धरती में चार महीने (स्वतंत्र होकर) फिरो तथा जान लो कि तुम अल्लाह को विवश नहीं कर सकोगे और निश्चय अल्लाह, काफ़िरों को अपमानित करने वाला है।