Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत १२८

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 128

अत-तौबा [९]: १२८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَقَدْ جَاۤءَكُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ عَزِيْزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيْصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ (التوبة : ٩)

laqad
لَقَدْ
Certainly
अलबत्ता तहक़ीक़
jāakum
جَآءَكُمْ
(has) come to you
आ गया तुम्हारे पास
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
एक रसूल
min
مِّنْ
from
तुम्हारे नफ़्सों में से
anfusikum
أَنفُسِكُمْ
yourselves
तुम्हारे नफ़्सों में से
ʿazīzun
عَزِيزٌ
Grievous
गिराँ है
ʿalayhi
عَلَيْهِ
to him
उस पर
مَا
(is) what
कि मशक़्कत में पड़ो तुम
ʿanittum
عَنِتُّمْ
you suffer
कि मशक़्कत में पड़ो तुम
ḥarīṣun
حَرِيصٌ
(he is) concerned
हरीस है
ʿalaykum
عَلَيْكُم
over you
तुम पर (भलाई का)
bil-mu'minīna
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
to the believers
मोमिनों पर
raūfun
رَءُوفٌ
(he is) kind
बहुत शफ़क़त करने वाला है
raḥīmun
رَّحِيمٌ
(and) merciful
निहायत रहम करने वाला है

Transliteration:

Laqad jaaa'akum Rasoolum min anfusikum 'azeezun 'alaihi maa 'anittum hareesun 'alaikum bilmu'mineena ra'oofur raheem (QS. at-Tawbah:128)

English Sahih International:

There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is what you suffer; [he is] concerned over you [i.e., your guidance] and to the believers is kind and merciful. (QS. At-Tawbah, Ayah १२८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हारे पास तुम्हीं में से एक रसूल आ गया है। तुम्हारा मुश्किल में पड़ना उसके लिए असह्य है। वह तुम्हारे लिए लालयित है। वह मोमिनों के प्रति अत्यन्त करुणामय, दयावान है (अत-तौबा, आयत १२८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

लोगों तुम ही में से (हमारा) एक रसूल तुम्हारे पास आ चुका (जिसकी शफ़क्क़त (मेहरबानी) की ये हालत है कि) उस पर शाक़ (दुख) है कि तुम तकलीफ उठाओ और उसे तुम्हारी बेहूदी का हौका है ईमानदारो पर हद दर्जे रफ़ीक़ मेहरबान हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे ईमान वालो!) तुम्हारे पास तुम्हीं में से अल्लाह का एक रसूल आ गया है। उसे वो बात भारी लगती है, जिससे तुम्हें दुःख हो, वह तुम्हारी सफलता की लालसा रखते हैं और ईमान वालों के लिए करुणामय दयावान् हैं।