पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत १२६
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 126
अत-तौबा [९]: १२६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَوَلَا يَرَوْنَ اَنَّهُمْ يُفْتَنُوْنَ فِيْ كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً اَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوْبُوْنَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُوْنَ (التوبة : ٩)
- awalā
- أَوَلَا
- Do not
- क्या भला नहीं
- yarawna
- يَرَوْنَ
- they see
- वो देखते
- annahum
- أَنَّهُمْ
- that they
- कि बेशक वो
- yuf'tanūna
- يُفْتَنُونَ
- are tried
- आज़माए जाते हैं
- fī
- فِى
- [in]
- हर साल में
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर साल में
- ʿāmin
- عَامٍ
- year
- हर साल में
- marratan
- مَّرَّةً
- once
- एक बार
- aw
- أَوْ
- or
- या
- marratayni
- مَرَّتَيْنِ
- twice?
- दो बार
- thumma
- ثُمَّ
- Yet
- फिर
- lā
- لَا
- not
- नहीं वो तौबा करते
- yatūbūna
- يَتُوبُونَ
- they turn (in repentance)
- नहीं वो तौबा करते
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- yadhakkarūna
- يَذَّكَّرُونَ
- pay heed
- वो नसीहत पकड़ते हैं
Transliteration:
Awalaa yarawna annahum yuftanoona fee kulli 'aamim marratan aw marrataini summa laa yatooboona wa laa hum yazzakkkaroon(QS. at-Tawbah:126)
English Sahih International:
Do they not see that they are tried every year once or twice but then they do not repent nor do they remember? (QS. At-Tawbah, Ayah १२६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या वे देखते नहीं कि प्रत्येक वर्ष वॆ एक या दो बार आज़माईश में डाले जाते है ? फिर भी न तो वे तौबा करते हैं और न चेतते। (अत-तौबा, आयत १२६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या वह लोग (इतना भी) नहीं देखते कि हर साल एक मरतबा या दो मरतबा बला में मुबितला किए जाते हैं फिर भी न तो ये लोग तौबा ही करते हैं और न नसीहत ही मानते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या वे नहीं देखते कि उनकी परीक्षा प्रत्येक वर्ष एक बार अथवा दो बार ली जाती[1] है? फिर भी वे तौबा (क्षमा याचना) नहीं करते और न शिक्षा ग्रहण करते हैं!