पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत १२५
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 125
अत-तौबा [९]: १२५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَمَّا الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا اِلٰى رِجْسِهِمْ وَمَاتُوْا وَهُمْ كٰفِرُوْنَ (التوبة : ٩)
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- But as for
- और रहे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those
- वो लोग
- fī
- فِى
- in
- दिलों में जिनके
- qulūbihim
- قُلُوبِهِم
- their hearts
- दिलों में जिनके
- maraḍun
- مَّرَضٌ
- (is) a disease
- मर्ज़ है
- fazādathum
- فَزَادَتْهُمْ
- (it) increases them
- तो उसने ज़्यादा कर दिया उन्हें
- rij'san
- رِجْسًا
- (in) evil
- नजासत में
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़ उनकी नजासत के
- rij'sihim
- رِجْسِهِمْ
- their evil
- तरफ़ उनकी नजासत के
- wamātū
- وَمَاتُوا۟
- And they die
- और वो मर गए
- wahum
- وَهُمْ
- while they
- इस हाल में कि वो
- kāfirūna
- كَٰفِرُونَ
- (are) disbelievers
- काफ़िर थे
Transliteration:
Wa ammal lazeena fee quloobihim maradun fazaadat hum rijsan ilaa rijsihim wa maatoo wa hum kaafiroon(QS. at-Tawbah:125)
English Sahih International:
But as for those in whose hearts is disease, it has [only] increased them in evil [in addition] to their evil. And they will have died while they are disbelievers. (QS. At-Tawbah, Ayah १२५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहे वे लोग जिनके दिलों में रोग है, उनकी गन्दगी में अभिवृद्धि करते हुए उसने उन्हें उनकी अपनी गन्दगी में और आगे बढ़ा दिया। और वे मरे तो इनकार की दशा ही में (अत-तौबा, आयत १२५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर जिन लोगों के दिल में (निफाक़ की) बीमारी है तो उन (पिछली) ख़बासत पर इस सूरो ने एक ख़बासत और बढ़ा दी और ये लोग कुफ़्र ही की हालत में मर गए
Azizul-Haqq Al-Umary
परन्तु, जिनके दिलों में (द्विधा) का रोग है, तो उसने उनकी गंदगी और अधिक बढ़ा दी और वे काफ़िर रहते हुए ही मर गये।