Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत १२४

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 124

अत-तौबा [९]: १२४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذَا مَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ فَمِنْهُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ اَيُّكُمْ زَادَتْهُ هٰذِهٖٓ اِيْمَانًاۚ فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَزَادَتْهُمْ اِيْمَانًا وَّهُمْ يَسْتَبْشِرُوْنَ (التوبة : ٩)

wa-idhā
وَإِذَا
And whenever
और जब भी
مَآ
And whenever
और जब भी
unzilat
أُنزِلَتْ
is revealed
नाज़िल की जाती है
sūratun
سُورَةٌ
a Surah
कोई सूरत
famin'hum
فَمِنْهُم
among them
तो उनमें से कोई है
man
مَّن
(are some) who
जो
yaqūlu
يَقُولُ
say
कहता है
ayyukum
أَيُّكُمْ
"Which of you
कौन है तुम में
zādathu
زَادَتْهُ
(has) increased [it]
ज़्यादा किया उसको
hādhihi
هَٰذِهِۦٓ
(by) this
इस (सूरत) ने
īmānan
إِيمَٰنًاۚ
(in) faith?"
ईमान में
fa-ammā
فَأَمَّا
As for
तो रहे
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ईमान लाए
fazādathum
فَزَادَتْهُمْ
then it has increased them
तो उसने ज़्यादा कर दिया उन्हें
īmānan
إِيمَٰنًا
(in) faith
ईमान में
wahum
وَهُمْ
and they
और वो
yastabshirūna
يَسْتَبْشِرُونَ
rejoice
वो ख़ुश होते हैं

Transliteration:

Wa izaa maaa unzilat Sooratun faminhum mai yaqoolu aiyukum zaadat hu haazihee eemaanaa; fa ammal lazeena aamanoo fazaadat hum eemaananw wa hum yastabshiroon (QS. at-Tawbah:124)

English Sahih International:

And whenever a Surah is revealed, there are among them [i.e., the hypocrites] those who say, "Which of you has this increased in faith?" As for those who believed, it has increased them in faith, while they are rejoicing. (QS. At-Tawbah, Ayah १२४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जब भी कोई सूरा अवतरित की गई, तो उनमें से कुछ लोग कहते है, 'इसने तुममें से किसके ईमान को बढ़ाया?' हाँ, जो लोग ईमान लाए है इसने उनके ईमान को बढ़ाया है। और वे आनन्द मना रहे है (अत-तौबा, आयत १२४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जब कोई सूरा नाज़िल किया गया तो उन मुनाफिक़ीन में से (एक दूसरे से) पूछता है कि भला इस सूरे ने तुममें से किसी का ईमान बढ़ा दिया तो जो लोग ईमान ला चुके हैं उनका तो इस सूरे ने ईमान बढ़ा दिया और वह वहां उसकी ख़ुशियाँ मनाते है

Azizul-Haqq Al-Umary

और जब (क़ुर्आन की) कोई आयत उतारी जाती है, तो इन (द्विधावादियों में) से कुछ कहते हैं कि तुममें से किसका ईमान (विश्वास) इसने अधिक किया[1]? तो वास्तव में, जो ईमान रखते हैं, उनका विश्वास अवश्य अधिक कर दिया और वे इसपर प्रसन्न हो रहे हैं।