पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत १२१
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 121
अत-तौबा [९]: १२१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَا يُنْفِقُوْنَ نَفَقَةً صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً وَّلَا يَقْطَعُوْنَ وَادِيًا اِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللّٰهُ اَحْسَنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ (التوبة : ٩)
- walā
- وَلَا
- And not
- और नहीं
- yunfiqūna
- يُنفِقُونَ
- they spend
- वो ख़र्च करते
- nafaqatan
- نَفَقَةً
- any spending
- कोई ख़र्च करना
- ṣaghīratan
- صَغِيرَةً
- small
- छोटा
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- kabīratan
- كَبِيرَةً
- big
- बड़ा
- walā
- وَلَا
- and not
- और नहीं
- yaqṭaʿūna
- يَقْطَعُونَ
- they cross
- वो तय करते
- wādiyan
- وَادِيًا
- a valley
- कोई वादी
- illā
- إِلَّا
- but
- मगर
- kutiba
- كُتِبَ
- is recorded
- लिखा जाता है (अजर)
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- liyajziyahumu
- لِيَجْزِيَهُمُ
- that Allah may reward them
- ताकि बदला दे उन्हें
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- that Allah may reward them
- अल्लाह
- aḥsana
- أَحْسَنَ
- the best
- बहुत अच्छा
- mā
- مَا
- (of) what
- उसका जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used (to)
- थे वो
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- do
- वो अमल करते
Transliteration:
Wa laa yunfiqoona nafa qatan sagheeratanw wa laa kabeeratanw wa laa yaqta'oona waadiyan illaa kutiba lahum liyajziyahumul laahu ahsana maa kaanoo ya'maloon(QS. at-Tawbah:121)
English Sahih International:
Nor do they spend an expenditure, small or large, or cross a valley but that it is registered for them that Allah may reward them for the best of what they were doing. (QS. At-Tawbah, Ayah १२१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और वे थो़ड़ा या ज़्यादा जो कुछ भी ख़र्च करें या (अल्लाह के मार्ग में) कोई घाटी पार करें, उनके हक़ में अनिवार्यतः लिख लिया जाता है, ताकि अल्लाह उन्हें उनके अच्छे कर्मों का बदला प्रदान करे (अत-तौबा, आयत १२१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ये लोग (ख़ुदा की राह में) थोड़ा या बहुत माल नहीं खर्च करते और किसी मैदान को नहीं क़तआ करते मगर फौरन (उनके नामाए अमल में) उनके नाम लिख दिया जाता है ताकि ख़ुदा उनकी कारगुज़ारियों का उन्हें अच्छे से अच्छा बदला अता फरमाए
Azizul-Haqq Al-Umary
और वे (अल्लाह की राह में) थोड़ा या अधिक, जो भी व्यय करते हैं, और जो भी घाटी पार करते हैं, उसे उनके लिए लिख दिया जाता है, ताकि वह उन्हें उससे उत्तम प्रतिफल प्रदान करे, जो वे कर रहे थे।