पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ११६
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 116
अत-तौबा [९]: ११६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۗ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ (التوبة : ٩)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- lahu
- لَهُۥ
- to Him (belongs)
- उसी के लिए है
- mul'ku
- مُلْكُ
- the dominion
- बादशाहत
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- आसमानों
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۖ
- and the earth
- और ज़मीन की
- yuḥ'yī
- يُحْىِۦ
- He gives life
- वो ज़िन्दा करता है
- wayumītu
- وَيُمِيتُۚ
- and He causes death
- और वो मौत देता है
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- lakum
- لَكُم
- for you
- तुम्हारे लिए
- min
- مِّن
- besides Allah
- सिवाय
- dūni
- دُونِ
- besides Allah
- सिवाय
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- besides Allah
- अल्लाह के
- min
- مِن
- any
- कोई दोस्त
- waliyyin
- وَلِىٍّ
- protector
- कोई दोस्त
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- naṣīrin
- نَصِيرٍ
- any helper
- कोई मददगार
Transliteration:
Innal laaha lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeet; wa maa lakum min doonil laahi minw waliyyinw wa laa naseer(QS. at-Tawbah:116)
English Sahih International:
Indeed, to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He gives life and causes death. And you have not besides Allah any protector or any helper. (QS. At-Tawbah, Ayah ११६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
आकाशों और धरती का राज्य अल्लाह ही का है, वही जिलाता है और मारता है। अल्लाह से हटकर न तुम्हारा कोई मित्र है और न सहायक (अत-तौबा, आयत ११६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इसमें तो शक़ ही नहीं कि सारे आसमान व ज़मीन की हुकूमत ख़ुदा ही के लिए ख़ास है वही (जिसे चाहे) जिलाता है और (जिसे चाहे) मारता है और तुम लोगों का ख़ुदा के सिवा न कोई सरपरस्त है न मददगार
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में, अल्लाह ही है, जिसके अधिकार में आकाशों तथा धरती का राज्य है। वही जीवन देता तथा मारता है और तुम्हारे लिए उसके सिवा कोई संरक्षक और सहायक नहीं है।