Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत ११३

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 113

अत-तौबा [९]: ११३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ يَّسْتَغْفِرُوْا لِلْمُشْرِكِيْنَ وَلَوْ كَانُوْٓا اُولِيْ قُرْبٰى مِنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ اَنَّهُمْ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ (التوبة : ٩)

مَا
Not
नहीं
kāna
كَانَ
(it) is
है (लायक़)
lilnnabiyyi
لِلنَّبِىِّ
for the Prophet
नबी के
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
और उनके
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
believe
जो ईमान लाए
an
أَن
that
कि
yastaghfirū
يَسْتَغْفِرُوا۟
they ask forgiveness
वो बख़्शिश माँगें
lil'mush'rikīna
لِلْمُشْرِكِينَ
for the polytheists
मुशरिकीन के लिए
walaw
وَلَوْ
even though
और अगरचे
kānū
كَانُوٓا۟
they be
हों वो
ulī
أُو۟لِى
near of kin
क़राबत वाले
qur'bā
قُرْبَىٰ
near of kin
क़राबत वाले
min
مِنۢ
after
बाद इसके
baʿdi
بَعْدِ
after
बाद इसके
مَا
[what]
जो
tabayyana
تَبَيَّنَ
has become clear
वाज़ेह हो गया
lahum
لَهُمْ
to them
उनके लिए
annahum
أَنَّهُمْ
that they
कि बेशक वो
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
साथी हैं
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
जहन्नम के

Transliteration:

Maa kaana lin nabiyyi wallazeena aamanooo ai yastaghfiroo lilmushrikeena wa law kaanoo ulee qurbaa mim ba'di maa tabiyana lahum annahum Ashaabul jaheem (QS. at-Tawbah:113)

English Sahih International:

It is not for the Prophet and those who have believed to ask forgiveness for the polytheists, even if they were relatives, after it has become clear to them that they are companions of Hellfire. (QS. At-Tawbah, Ayah ११३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

नबी और ईमान लानेवालों के लिए उचित नहीं कि वे बहुदेववादियों के लिए क्षमा की प्रार्थना करें, यद्यपि वे उसके नातेदार ही क्यों न हो, जबकि उनपर यह बात खुल चुकी है कि वे भड़कती आगवाले हैं (अत-तौबा, आयत ११३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

नबी और मोमिनीन पर जब ज़ाहिर हो चुका कि मुशरेकीन जहन्नुमी है तो उसके बाद मुनासिब नहीं कि उनके लिए मग़फिरत की दुआएं माँगें अगरचे वह मुशरेकीन उनके क़राबतदार हो (क्यों न) हो

Azizul-Haqq Al-Umary

किसी नबी तथा[1] उनके लिए जो ईमान लाये हों, योग्य नहीं है कि मुश्रिकों (मिश्रणवादियों) के लिए क्षमा की प्रार्थना करें। यद्यपि वे उनके समीपवर्ती हों, जब ये उजागर हो गया कि वास्तव में, वह नारकी[2] हैं।