पवित्र कुरान सूरा अत-तौबा आयत १०२
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 102
अत-तौबा [९]: १०२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاٰخَرُوْنَ اعْتَرَفُوْا بِذُنُوْبِهِمْ خَلَطُوْا عَمَلًا صَالِحًا وَّاٰخَرَ سَيِّئًاۗ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّتُوْبَ عَلَيْهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ (التوبة : ٩)
- waākharūna
- وَءَاخَرُونَ
- And others
- और कुछ दूसरे
- iʿ'tarafū
- ٱعْتَرَفُوا۟
- (who have) acknowledged
- जिन्होंने ऐतराफ़ किया
- bidhunūbihim
- بِذُنُوبِهِمْ
- their sins
- अपने गुनाहों का
- khalaṭū
- خَلَطُوا۟
- They had mixed
- उन्होंने मिला दिए
- ʿamalan
- عَمَلًا
- a deed
- कुछ अमल
- ṣāliḥan
- صَٰلِحًا
- righteous
- नेक
- waākhara
- وَءَاخَرَ
- (with) other
- और दूसरे
- sayyi-an
- سَيِّئًا
- (that was) evil
- बुरे
- ʿasā
- عَسَى
- Perhaps
- उम्मीद है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- an
- أَن
- [that]
- कि
- yatūba
- يَتُوبَ
- will turn (in mercy)
- वो मेहरबान हो
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْۚ
- to them
- उन पर
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- ghafūrun
- غَفُورٌ
- (is) Oft-Forgiving
- बहुत बख़्शने वाला है
- raḥīmun
- رَّحِيمٌ
- Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला है
Transliteration:
Wa aakharoona' tarafoo bizunoobihim khalatoo 'amalan saalihanw wa aakhara saiyi'an 'asal laahu ai yatooba 'alaihim; innal laaha Ghafoorur Raheem(QS. at-Tawbah:102)
English Sahih International:
And [there are] others who have acknowledged their sins. They had mixed [i.e., polluted] a righteous deed with another that was bad. Perhaps Allah will turn to them in forgiveness. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (QS. At-Tawbah, Ayah १०२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और दूसरे कुछ लोग है जिन्होंने अपने गुनाहों का इक़रार किया। उन्होंने मिले-जुले कर्म किए, कुछ अच्छे और कुछ बुरे। आशा है कि अल्लाह की कृपा-स्पष्ट उनपर हो। निस्संदेह अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, दयावान है (अत-तौबा, आयत १०२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और कुछ लोग हैं जिन्होंने अपने गुनाहों का (तो) एकरार किया (मगर) उन लोगों ने भले काम को और कुछ बुरे काम को मिला जुला (कर गोलमाल) कर दिया क़रीब है कि ख़ुदा उनकी तौबा कुबूल करे (क्योंकि) ख़ुदा तो यक़ीनी बड़ा बख़्शने वाला मेहरबान हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और कुछ दूसरे भी हैं, जिन्होंने अपने पापों को स्वीकार कर लिया है। उन्होंने कुछ सुकर्म और कुछ दूसरे कुकर्म को मिश्रित कर दिया है। आशा है कि अल्लाह उन्हें क्षमा कर देगा। वास्तव में, अल्लाह अति क्षमी, दयावान् है।