पवित्र कुरान सूरा अल-फज्र आयत २३
Qur'an Surah Al-Fajr Verse 23
अल-फज्र [८९]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَجِايْۤءَ يَوْمَىِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَۙ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىۗ (الفجر : ٨٩)
- wajīa
- وَجِا۟ىٓءَ
- And is brought
- और लाई जाएगी
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍۭ
- that Day
- उस दिन
- bijahannama
- بِجَهَنَّمَۚ
- Hell
- जहन्नम
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- That Day
- उस दिन
- yatadhakkaru
- يَتَذَكَّرُ
- will remember
- नसीहत पकड़ेगा
- l-insānu
- ٱلْإِنسَٰنُ
- man
- इन्सान
- wa-annā
- وَأَنَّىٰ
- but how
- और क्योंकर होगा
- lahu
- لَهُ
- (will be) for him
- उसके लिए
- l-dhik'rā
- ٱلذِّكْرَىٰ
- the remembrance?
- नसीहत पकड़ना
Transliteration:
Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa(QS. al-Fajr:23)
English Sahih International:
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but how [i.e., what good] to him will be the remembrance? (QS. Al-Fajr, Ayah २३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जहन्नम को उस दिन लाया जाएगा, उस दिन मनुष्य चेतेगा, किन्तु कहाँ है उसके लिए लाभप्रद उस समय का चेतना? (अल-फज्र, आयत २३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उस दिन जहन्नुम सामने कर दी जाएगी उस दिन इन्सान चौंकेगा मगर अब चौंकना कहाँ (फ़ायदा देगा)
Azizul-Haqq Al-Umary
और उस दिन नरक लायी जायेगी, उस दिन इन्सान सावधान हो जायेगा, किन्तु सावधानी लाभ-दायक न होगी।