Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-फज्र आयत २३

Qur'an Surah Al-Fajr Verse 23

अल-फज्र [८९]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَجِايْۤءَ يَوْمَىِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَۙ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىۗ (الفجر : ٨٩)

wajīa
وَجِا۟ىٓءَ
And is brought
और लाई जाएगी
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍۭ
that Day
उस दिन
bijahannama
بِجَهَنَّمَۚ
Hell
जहन्नम
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
That Day
उस दिन
yatadhakkaru
يَتَذَكَّرُ
will remember
नसीहत पकड़ेगा
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
इन्सान
wa-annā
وَأَنَّىٰ
but how
और क्योंकर होगा
lahu
لَهُ
(will be) for him
उसके लिए
l-dhik'rā
ٱلذِّكْرَىٰ
the remembrance?
नसीहत पकड़ना

Transliteration:

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa (QS. al-Fajr:23)

English Sahih International:

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but how [i.e., what good] to him will be the remembrance? (QS. Al-Fajr, Ayah २३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जहन्नम को उस दिन लाया जाएगा, उस दिन मनुष्य चेतेगा, किन्तु कहाँ है उसके लिए लाभप्रद उस समय का चेतना? (अल-फज्र, आयत २३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उस दिन जहन्नुम सामने कर दी जाएगी उस दिन इन्सान चौंकेगा मगर अब चौंकना कहाँ (फ़ायदा देगा)

Azizul-Haqq Al-Umary

और उस दिन नरक लायी जायेगी, उस दिन इन्सान सावधान हो जायेगा, किन्तु सावधानी लाभ-दायक न होगी।