पवित्र कुरान सूरा अल-फज्र आयत १६
Qur'an Surah Al-Fajr Verse 16
अल-फज्र [८९]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَمَّآ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهٗ ەۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَهَانَنِۚ (الفجر : ٨٩)
- wa-ammā
- وَأَمَّآ
- But
- और लेकिन
- idhā
- إِذَا
- when
- जब कभी
- mā
- مَا
- does
- जब कभी
- ib'talāhu
- ٱبْتَلَىٰهُ
- He try him
- वो आज़माता है उसे
- faqadara
- فَقَدَرَ
- and restricts
- फिर वो तंग कर देता है
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- for him
- उस पर
- riz'qahu
- رِزْقَهُۥ
- his provision
- रिज़्क़ उसका
- fayaqūlu
- فَيَقُولُ
- then he says
- तो वो कहता है
- rabbī
- رَبِّىٓ
- "My Lord
- मेरे रब ने
- ahānani
- أَهَٰنَنِ
- (has) humiliated me"
- ज़लील कर दिया मुझे
Transliteration:
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan(QS. al-Fajr:16)
English Sahih International:
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me." (QS. Al-Fajr, Ayah १६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु जब कभी वह उसकी परीक्षा इस प्रकार करता है कि उसकी रोज़ी नपी-तुली कर देता है, तो वह कहता है, 'मेरे रब ने मेरा अपमान किया।' (अल-फज्र, आयत १६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर जब उसको (इस तरह) आज़माता है कि उस पर रोज़ी को तंग कर देता है बोल उठता है कि मेरे परवरदिगार ने मुझे ज़लील किया
Azizul-Haqq Al-Umary
परन्तु, जब उसकी परीक्षा लेने के लिए उसकी जीविका संकीर्ण (कम) कर देता है, तो कहता है कि मेरे पालनहार ने मेरा अपमान किया।