Skip to content

सूरा अल-घाशिया - Page: 2

Al-Ghashiyah

(The Overwhelming, The Pall)

११

لَّا تَسْمَعُ فِيْهَا لَاغِيَةً ۗ ١١

لَّا
नहीं वो सुनेंगे
tasmaʿu
تَسْمَعُ
नहीं वो सुनेंगे
fīhā
فِيهَا
उसमें
lāghiyatan
لَٰغِيَةً
कोई लग़्व बात
जिसमें कोई व्यर्थ बात न सुनेंगे ([८८] अल-घाशिया: 11)
Tafseer (तफ़सीर )
१२

فِيْهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ۘ ١٢

fīhā
فِيهَا
उसमें
ʿaynun
عَيْنٌ
एक चश्मा होगा
jāriyatun
جَارِيَةٌ
जारी / रवाँ
उसमें स्रोत प्रवाहित होगा, ([८८] अल-घाशिया: 12)
Tafseer (तफ़सीर )
१३

فِيْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۙ ١٣

fīhā
فِيهَا
उसमें
sururun
سُرُرٌ
मसनदें होंगी
marfūʿatun
مَّرْفُوعَةٌ
बुलन्द
उसमें ऊँची-ऊँची मसनदें होगी, ([८८] अल-घाशिया: 13)
Tafseer (तफ़सीर )
१४

وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ ١٤

wa-akwābun
وَأَكْوَابٌ
और प्याले
mawḍūʿatun
مَّوْضُوعَةٌ
रखे हुए
प्याले ढंग से रखे होंगे, ([८८] अल-घाशिया: 14)
Tafseer (तफ़सीर )
१५

وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۙ ١٥

wanamāriqu
وَنَمَارِقُ
और तकिये
maṣfūfatun
مَصْفُوفَةٌ
सफ़ दर सफ़
क्रम से गाव तकिए लगे होंगे, ([८८] अल-घाशिया: 15)
Tafseer (तफ़सीर )
१६

وَّزَرَابِيُّ مَبْثُوْثَةٌ ۗ ١٦

wazarābiyyu
وَزَرَابِىُّ
और नफ़ीस क़ालीन
mabthūthatun
مَبْثُوثَةٌ
फैलाए हुए
और हर ओर क़ालीने बिछी होंगी ([८८] अल-घाशिया: 16)
Tafseer (तफ़सीर )
१७

اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْۗ ١٧

afalā
أَفَلَا
क्या फिर नहीं
yanẓurūna
يَنظُرُونَ
वो देखते
ilā
إِلَى
तरफ़ ऊँटों के
l-ibili
ٱلْإِبِلِ
तरफ़ ऊँटों के
kayfa
كَيْفَ
कैसे
khuliqat
خُلِقَتْ
वो पैदा किए गए
फिर क्या वे ऊँट की ओर नहीं देखते कि कैसा बनाया गया? ([८८] अल-घाशिया: 17)
Tafseer (तफ़सीर )
१८

وَاِلَى السَّمَاۤءِ كَيْفَ رُفِعَتْۗ ١٨

wa-ilā
وَإِلَى
और तरफ़ आसमान के
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
और तरफ़ आसमान के
kayfa
كَيْفَ
कैसे
rufiʿat
رُفِعَتْ
वो बुलन्द किया गया
और आकाश की ओर कि कैसा ऊँचा किया गया? ([८८] अल-घाशिया: 18)
Tafseer (तफ़सीर )
१९

وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْۗ ١٩

wa-ilā
وَإِلَى
और तरफ़ पहाड़ों के
l-jibāli
ٱلْجِبَالِ
और तरफ़ पहाड़ों के
kayfa
كَيْفَ
कैसे
nuṣibat
نُصِبَتْ
वो नसब किए गए
और पहाड़ो की ओर कि कैसे खड़े किए गए? ([८८] अल-घाशिया: 19)
Tafseer (तफ़सीर )
२०

وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْۗ ٢٠

wa-ilā
وَإِلَى
और तरफ़ ज़मीन के
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
और तरफ़ ज़मीन के
kayfa
كَيْفَ
कैसे
suṭiḥat
سُطِحَتْ
वो बिछाई गई
और धरती की ओर कि कैसी बिछाई गई? ([८८] अल-घाशिया: 20)
Tafseer (तफ़सीर )