Skip to content

सूरा अल-घाशिया - शब्द द्वारा शब्द

Al-Ghashiyah

(The Overwhelming, The Pall)

bismillaahirrahmaanirrahiim

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِۗ ١

hal
هَلْ
क्या
atāka
أَتَىٰكَ
आई है आपके पास
ḥadīthu
حَدِيثُ
ख़बर
l-ghāshiyati
ٱلْغَٰشِيَةِ
ढाँप लेने वाली की
क्या तुम्हें उस छा जानेवाली की ख़बर पहुँची है? ([८८] अल-घाशिया: 1)
Tafseer (तफ़सीर )

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ ٢

wujūhun
وُجُوهٌ
कुछ चेहरे
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
khāshiʿatun
خَٰشِعَةٌ
ज़लील होंगे
उस दिन कितने ही चेहरे गिरे हुए होंगे, ([८८] अल-घाशिया: 2)
Tafseer (तफ़सीर )

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ ٣

ʿāmilatun
عَامِلَةٌ
अमल करने वाले
nāṣibatun
نَّاصِبَةٌ
थक जाने वाले
कठिन परिश्रम में पड़े, थके-हारे ([८८] अल-घाशिया: 3)
Tafseer (तफ़सीर )

تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ ٤

taṣlā
تَصْلَىٰ
वो जलेंगे
nāran
نَارًا
आग में
ḥāmiyatan
حَامِيَةً
भड़कती हुई
दहकती आग में प्रवेश करेंगे ([८८] अल-घाशिया: 4)
Tafseer (तफ़सीर )

تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ ٥

tus'qā
تُسْقَىٰ
वो पिलाए जाऐंगे
min
مِنْ
एक चश्मे से
ʿaynin
عَيْنٍ
एक चश्मे से
āniyatin
ءَانِيَةٍ
खौलते हुए पानी के
खौलते हुए स्रोत से पिएँगे, ([८८] अल-घाशिया: 5)
Tafseer (तफ़सीर )

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ ٦

laysa
لَّيْسَ
नहीं है
lahum
لَهُمْ
उनके लिए
ṭaʿāmun
طَعَامٌ
कोई खाना
illā
إِلَّا
सिवाए
min
مِن
काँटों के
ḍarīʿin
ضَرِيعٍ
काँटों के
उनके लिए कोई खाना न होगा सिवाय एक प्रकार के ज़री के, ([८८] अल-घाशिया: 6)
Tafseer (तफ़सीर )

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍۗ ٧

لَّا
ना वो मोटा करेगा
yus'minu
يُسْمِنُ
ना वो मोटा करेगा
walā
وَلَا
और ना
yugh'nī
يُغْنِى
वो काम आएगा
min
مِن
भूख से
jūʿin
جُوعٍ
भूख से
जो न पुष्ट करे और न भूख मिटाए ([८८] अल-घाशिया: 7)
Tafseer (तफ़सीर )

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ ٨

wujūhun
وُجُوهٌ
कुछ चेहरे
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
nāʿimatun
نَّاعِمَةٌ
तरो ताज़ा होंगे
उस दिन कितने ही चेहरे प्रफुल्लित और सौम्य होंगे, ([८८] अल-घाशिया: 8)
Tafseer (तफ़सीर )

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ ٩

lisaʿyihā
لِّسَعْيِهَا
अपनी कोशिशों पर
rāḍiyatun
رَاضِيَةٌ
राज़ी होंगे
अपने प्रयास पर प्रसन्न, ([८८] अल-घाशिया: 9)
Tafseer (तफ़सीर )
१०

فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ ١٠

فِى
बुलन्द जन्नत में होंगे
jannatin
جَنَّةٍ
बुलन्द जन्नत में होंगे
ʿāliyatin
عَالِيَةٍ
बुलन्द जन्नत में होंगे
उच्च जन्नत में, ([८८] अल-घाशिया: 10)
Tafseer (तफ़सीर )