पवित्र कुरान सूरा अल-बुरूज आयत ११
Qur'an Surah Al-Buruj Verse 11
अल-बुरूज [८५]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ەۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُۗ (البروج : ٨٥)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- the righteous deeds
- नेक
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- jannātun
- جَنَّٰتٌ
- (will be) Gardens
- बाग़ात हैं
- tajrī
- تَجْرِى
- flow
- बहती हैं
- min
- مِن
- from
- उनके नीचे से
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath it
- उनके नीचे से
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُۚ
- the rivers
- नहरें
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- ये
- l-fawzu
- ٱلْفَوْزُ
- (is) the success
- कामयाबी है
- l-kabīru
- ٱلْكَبِيرُ
- the great
- बहुत बड़ी
Transliteration:
Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer(QS. al-Burūj:11)
English Sahih International:
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment. (QS. Al-Buruj, Ayah ११)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनके लिए बाग़ है, जिनके नीचे नहरें बह रही होगी। वही है बड़ी सफलता (अल-बुरूज, आयत ११)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक जो लोग ईमान लाए और अच्छे काम करते रहे उनके लिए वह बाग़ात हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं यही तो बड़ी कामयाबी है
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में, जो ईमान लाये और सदाचार बने, उनके लिए ऐसे स्वर्ग हैं, जिनके तले नहरें बह रही हैं और यही बड़ी सफलता है।[1]