पवित्र कुरान सूरा अल-बुरूज आयत १०
Qur'an Surah Al-Buruj Verse 10
अल-बुरूज [८५]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِۗ (البروج : ٨٥)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो लोग जिन्होंने
- fatanū
- فَتَنُوا۟
- persecuted
- आज़माइश में डाला
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- the believing men
- मोमिन मर्दों को
- wal-mu'mināti
- وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
- and the believing women
- और मोमिन औरतों को
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- lam
- لَمْ
- not
- ना
- yatūbū
- يَتُوبُوا۟
- they repented
- उन्होंने तौबा की
- falahum
- فَلَهُمْ
- then for them
- तो उनके लिए
- ʿadhābu
- عَذَابُ
- (is) the punishment
- अज़ाब है
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- (of) Hell
- जहन्नम का
- walahum
- وَلَهُمْ
- and for them
- और उनके लिए
- ʿadhābu
- عَذَابُ
- (is the) punishment
- अज़ाब है
- l-ḥarīqi
- ٱلْحَرِيقِ
- (of) the Burning Fire
- जलने का
Transliteration:
Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq(QS. al-Burūj:10)
English Sahih International:
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire. (QS. Al-Buruj, Ayah १०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिन लोगों ने ईमानवाले पुरुषों और ईमानवाली स्त्रियों को सताया और आज़माईश में डाला, फिर तौबा न की, निश्चय ही उनके लिए जहन्नम की यातना है और उनके लिए जलने की यातना है (अल-बुरूज, आयत १०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक जिन लोगों ने ईमानदार मर्दों और औरतों को तकलीफें दीं फिर तौबा न की उनके लिए जहन्नुम का अज़ाब तो है ही (इसके अलावा) जलने का भी अज़ाब होगा
Azizul-Haqq Al-Umary
जिन्होंने ईमान लाने वाले नर नारियों को परीक्षा में डाला, फिर क्षमा याचना न की, उनके लिए नरक का दण्ड तथा भड़कती आग की यातना है।