Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-इन्शिकाक आयत २५

Qur'an Surah Al-Inshiqaq Verse 25

अल-इन्शिकाक [८४]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ࣖ (الإنشقاق : ٨٤)

illā
إِلَّا
Except
सिवाए
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन लोगों के जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ईमान लाए
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
और उन्होंने अमल किए
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
नेक
lahum
لَهُمْ
For them
उनके लिए
ajrun
أَجْرٌ
(is) a reward
अजर है
ghayru
غَيْرُ
never
ना
mamnūnin
مَمْنُونٍۭ
ending
ख़त्म होने वाला

Transliteration:

Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon (QS. al-ʾInšiq̈āq̈:25)

English Sahih International:

Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted. (QS. Al-Inshiqaq, Ayah २५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अलबत्ता जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनके लिए कभी न समाप्त॥ होनेवाला प्रतिदान है (अल-इन्शिकाक, आयत २५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मगर जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे अच्छे काम किए उनके लिए बेइन्तिहा अज्र (व सवाब है)

Azizul-Haqq Al-Umary

परन्तु, जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, उनके लिए समाप्त न होने वाला बदला है।[1]