पवित्र कुरान सूरा अल-इन्शिकाक आयत २५
Qur'an Surah Al-Inshiqaq Verse 25
अल-इन्शिकाक [८४]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ࣖ (الإنشقاق : ٨٤)
- illā
- إِلَّا
- Except
- सिवाए
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों के जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds
- नेक
- lahum
- لَهُمْ
- For them
- उनके लिए
- ajrun
- أَجْرٌ
- (is) a reward
- अजर है
- ghayru
- غَيْرُ
- never
- ना
- mamnūnin
- مَمْنُونٍۭ
- ending
- ख़त्म होने वाला
Transliteration:
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon(QS. al-ʾInšiq̈āq̈:25)
English Sahih International:
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted. (QS. Al-Inshiqaq, Ayah २५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अलबत्ता जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनके लिए कभी न समाप्त॥ होनेवाला प्रतिदान है (अल-इन्शिकाक, आयत २५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे अच्छे काम किए उनके लिए बेइन्तिहा अज्र (व सवाब है)
Azizul-Haqq Al-Umary
परन्तु, जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, उनके लिए समाप्त न होने वाला बदला है।[1]