पवित्र कुरान सूरा अल-मुताफ्फिन आयत ३४
Qur'an Surah Al-Mutaffifin Verse 34
अल-मुताफ्फिन [८३]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ (المطففين : ٨٣)
- fal-yawma
- فَٱلْيَوْمَ
- So today
- पस आज के दिन
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो लोग जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believed -
- ईमान लाए
- mina
- مِنَ
- at
- काफ़िरों पर
- l-kufāri
- ٱلْكُفَّارِ
- the disbelievers
- काफ़िरों पर
- yaḍḥakūna
- يَضْحَكُونَ
- they will laugh
- वो हँस रहे होंगे
Transliteration:
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon(QS. al-Muṭaffifīn:34)
English Sahih International:
So Today those who believed are laughing at the disbelievers, (QS. Al-Mutaffifin, Ayah ३४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तो आज ईमान लानेवाले, इनकार करनेवालों पर हँस रहे हैं, (अल-मुताफ्फिन, आयत ३४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो आज (क़यामत में) ईमानदार लोग काफ़िरों से हँसी करेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
तो जो ईमान लाये, आज काफ़िरों पर हंस रहे हैं।