पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ७१
Qur'an Surah Al-Anfal Verse 71
अल-अन्फाल [८]: ७१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنْ يُّرِيْدُوْا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ فَاَمْكَنَ مِنْهُمْ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ (الأنفال : ٨)
- wa-in
- وَإِن
- But if
- और अगर
- yurīdū
- يُرِيدُوا۟
- they intend
- वो इरादा करेंगे
- khiyānataka
- خِيَانَتَكَ
- (to) betray you
- आपसे ख़यानत का
- faqad
- فَقَدْ
- certainly
- पस तहक़ीक़
- khānū
- خَانُوا۟
- they have betrayed
- उन्होंने ख़यानत की
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह से
- min
- مِن
- from
- इससे पहले
- qablu
- قَبْلُ
- before
- इससे पहले
- fa-amkana
- فَأَمْكَنَ
- So He gave (you) power
- तो उसने क़ाबू में दे दिया
- min'hum
- مِنْهُمْۗ
- over them
- उन्हें
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- ʿalīmun
- عَلِيمٌ
- (is) All-Knower
- बहुत इल्म वाला है
- ḥakīmun
- حَكِيمٌ
- All-Wise
- बहुत हिकमत वाला है
Transliteration:
Wa iny-yureedoo khiyaa nataka faqad khaanullaaha min qablu fa amkana minhum; wallaahu 'aleemum Hakeem(QS. al-ʾAnfāl:71)
English Sahih International:
But if they intend to betray you – then they have already betrayed Allah before, and He empowered [you] over them. And Allah is Knowing and Wise. (QS. Al-Anfal, Ayah ७१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तुम यदि वे तुम्हारे साथ विश्वासघात करना चाहेंगे, तो इससे पहले वे अल्लाह के साथ विश्वासघात कर चुके है। तो उसने तुम्हें उनपर अधिकार दे दिया। अल्लाह सब कुछ जाननेवाला, बड़ा तत्वदर्शी है (अल-अन्फाल, आयत ७१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अगर ये लोग तुमसे फरेब करना चाहते है तो ख़ुदा से पहले ही फरेब कर चुके हैं तो (उसकी सज़ा में) ख़ुदा ने उन पर तुम्हें क़ाबू दे दिया और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हिकमत वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि वे आपके साथ विश्वासघात करना चाहेंगे, तो इससे पूर्व वे अल्लाह के साथ विश्वासघात कर चुके हैं। इसलिए अल्लाह ने उन्हें (आपके) वश में किया है तथा अल्लाह अति ज्ञानी, उपायजानने वाला है।