Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ७१

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 71

अल-अन्फाल [८]: ७१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنْ يُّرِيْدُوْا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ فَاَمْكَنَ مِنْهُمْ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ (الأنفال : ٨)

wa-in
وَإِن
But if
और अगर
yurīdū
يُرِيدُوا۟
they intend
वो इरादा करेंगे
khiyānataka
خِيَانَتَكَ
(to) betray you
आपसे ख़यानत का
faqad
فَقَدْ
certainly
पस तहक़ीक़
khānū
خَانُوا۟
they have betrayed
उन्होंने ख़यानत की
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह से
min
مِن
from
इससे पहले
qablu
قَبْلُ
before
इससे पहले
fa-amkana
فَأَمْكَنَ
So He gave (you) power
तो उसने क़ाबू में दे दिया
min'hum
مِنْهُمْۗ
over them
उन्हें
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
बहुत इल्म वाला है
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
बहुत हिकमत वाला है

Transliteration:

Wa iny-yureedoo khiyaa nataka faqad khaanullaaha min qablu fa amkana minhum; wallaahu 'aleemum Hakeem (QS. al-ʾAnfāl:71)

English Sahih International:

But if they intend to betray you – then they have already betrayed Allah before, and He empowered [you] over them. And Allah is Knowing and Wise. (QS. Al-Anfal, Ayah ७१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तुम यदि वे तुम्हारे साथ विश्वासघात करना चाहेंगे, तो इससे पहले वे अल्लाह के साथ विश्वासघात कर चुके है। तो उसने तुम्हें उनपर अधिकार दे दिया। अल्लाह सब कुछ जाननेवाला, बड़ा तत्वदर्शी है (अल-अन्फाल, आयत ७१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अगर ये लोग तुमसे फरेब करना चाहते है तो ख़ुदा से पहले ही फरेब कर चुके हैं तो (उसकी सज़ा में) ख़ुदा ने उन पर तुम्हें क़ाबू दे दिया और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हिकमत वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

और यदि वे आपके साथ विश्वासघात करना चाहेंगे, तो इससे पूर्व वे अल्लाह के साथ विश्वासघात कर चुके हैं। इसलिए अल्लाह ने उन्हें (आपके) वश में किया है तथा अल्लाह अति ज्ञानी, उपायजानने वाला है।