Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ६९

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 69

अल-अन्फाल [८]: ६९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَكُلُوْا مِمَّاغَنِمْتُمْ حَلٰلًا طَيِّبًاۖ وَّاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ (الأنفال : ٨)

fakulū
فَكُلُوا۟
So eat
पस खाओ
mimmā
مِمَّا
from what
उसमें से जो
ghanim'tum
غَنِمْتُمْ
you got as war booty -
ग़नीमत पाई तुमने
ḥalālan
حَلَٰلًا
lawful
हलाल
ṭayyiban
طَيِّبًاۚ
(and) good
पाक
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
and fear
और डरो
l-laha
ٱللَّهَۚ
Allah
अल्लाह से
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
बहुत बख़्शने वाला है
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
निहायत रहम करने वाला है

Transliteration:

Fakuloo mimaa ghanimtum halaalan taiyibaa; watta qullaah; innal laaha Ghafoorur Raheem (QS. al-ʾAnfāl:69)

English Sahih International:

So consume what you have taken of war booty [as being] lawful and good, and fear Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (QS. Al-Anfal, Ayah ६९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः जो कुछ ग़नीमत का माल तुमने प्राप्त किया है, उसे वैध-पवित्र समझकर खाओ और अल्लाह का डर रखो। निश्चय ही अल्लाह बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है (अल-अन्फाल, आयत ६९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसकी सज़ा में तुम पर बड़ा अज़ाब नाज़िल होकर रहता तो (ख़ैर जो हुआ सो हुआ) अब तुमने जो माल ग़नीमत हासिल किया है उसे खाओ (और तुम्हारे लिए) हलाल तय्यब है और ख़ुदा से डरते रहो बेशक ख़ुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

Azizul-Haqq Al-Umary

तो उस ग़नीमत में से[1] खाओ, वह ह़लाल (उचित) स्वच्छ है तथा अल्लाह के आज्ञाकारी रहो। वास्तव में, अल्लाह अति क्षमा करने वाला, दयावान है।