पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ६३
Qur'an Surah Al-Anfal Verse 63
अल-अन्फाल [८]: ६३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْۗ لَوْاَنْفَقْتَ مَا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا مَّآ اَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ اَلَّفَ بَيْنَهُمْۗ اِنَّهٗ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ (الأنفال : ٨)
- wa-allafa
- وَأَلَّفَ
- And He (has) put affection
- और उसने उलफ़त डाल दी
- bayna
- بَيْنَ
- between
- दर्मियान
- qulūbihim
- قُلُوبِهِمْۚ
- their hearts
- उनके दिलों के
- law
- لَوْ
- If
- अगर
- anfaqta
- أَنفَقْتَ
- you (had) spent
- ख़र्च करते आप
- mā
- مَا
- whatever
- जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- ज़मीन में है
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- ज़मीन में है
- jamīʿan
- جَمِيعًا
- all
- सारे का सारा
- mā
- مَّآ
- not
- ना
- allafta
- أَلَّفْتَ
- (could) you (have) put affection
- उलफ़त डाल सकते थे आप
- bayna
- بَيْنَ
- between
- दर्मियान
- qulūbihim
- قُلُوبِهِمْ
- their hearts
- उनके दिलों के
- walākinna
- وَلَٰكِنَّ
- but
- और लेकिन
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह ने
- allafa
- أَلَّفَ
- (has) put affection
- उलफ़त डाल दी
- baynahum
- بَيْنَهُمْۚ
- between them
- दर्मियान उनके
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed, He
- बेशक वो
- ʿazīzun
- عَزِيزٌ
- (is) All-Mighty
- बहुत ज़बरदस्त है
- ḥakīmun
- حَكِيمٌ
- All-Wise
- बहुत हिकमत वाला है
Transliteration:
Wa allafa baina quloobihim; law anfaqta maa fil ardi jamee'am maaa allafta baina quloobihim wa laakinnallaaha allafa bainahum; innaahoo 'Azeezun Hakeem(QS. al-ʾAnfāl:63)
English Sahih International:
And brought together their hearts. If you had spent all that is in the earth, you could not have brought their hearts together; but Allah brought them together. Indeed, He is Exalted in Might and Wise. (QS. Al-Anfal, Ayah ६३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उनके दिल आपस में एक-दूसरे से जोड़ दिए। यदि तुम धरती में जो कुछ है, सब खर्च कर डालते तो भी उनके दिलों को परस्पर जोड़ न सकते, किन्तु अल्लाह ने उन्हें परस्पर जोड़ दिया। निश्चय ही वह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है (अल-अन्फाल, आयत ६३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उसी ने उन मुसलमानों के दिलों में बाहम ऐसी उलफ़त पैदा कर दी कि अगर तुम जो कुछ ज़मीन में है सब का सब खर्च कर डालते तो भी उनके दिलो में ऐसी उलफ़त पैदा न कर सकते मगर ख़ुदा ही था जिसने बाहम उलफत पैदा की बेशक वह ज़बरदस्त हिक़मत वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
और उनके दिलों को जाड़ दिया और यदि आप धरती में जोकुछ है, सब व्यय (खर्च) कर देते, तो भी उनके दिलों को नहीं जोड़ सकते थे। वास्तव में, अल्लाह प्रभुत्वशाली तत्वज्ञ (निपुन) है।