Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ६२

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 62

अल-अन्फाल [८]: ६२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنْ يُّرِيْدُوْٓا اَنْ يَّخْدَعُوْكَ فَاِنَّ حَسْبَكَ اللّٰهُ ۗهُوَ الَّذِيْٓ اَيَّدَكَ بِنَصْرِهٖ وَبِالْمُؤْمِنِيْنَۙ (الأنفال : ٨)

wa-in
وَإِن
But if
और अगर
yurīdū
يُرِيدُوٓا۟
they intend
वो चाहें
an
أَن
to
कि
yakhdaʿūka
يَخْدَعُوكَ
deceive you
वो धोखा दें आपको
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
तो बेशक
ḥasbaka
حَسْبَكَ
is sufficient for you
काफ़ी है आपको
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah
अल्लाह
huwa
هُوَ
He
वो ही है
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
जिसने
ayyadaka
أَيَّدَكَ
supported you
ताईद की आपकी
binaṣrihi
بِنَصْرِهِۦ
with His help
साथ अपनी मदद के
wabil-mu'minīna
وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ
and with the believers
और साथ मोमिनों के

Transliteration:

Wa iny yureedooo any-yakhda'ooka fainna hasbakal laah; Huwal lazeee aiyadaka binasrihee wa bilmu'mineen (QS. al-ʾAnfāl:62)

English Sahih International:

But if they intend to deceive you – then sufficient for you is Allah. It is He who supported you with His help and with the believers (QS. Al-Anfal, Ayah ६२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और यदि वे यह चाहें कि तुम्हें धोखा दें तो तुम्हारे लिए अल्लाह काफ़ी है। वही तो है जिसने तुम्हें अपनी सहायता से और मोमिनों के द्वारा शक्ति प्रदान की (अल-अन्फाल, आयत ६२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अगर वह लोग तुम्हें फरेब देना चाहे तो (कुछ परवा नहीं) ख़ुदा तुम्हारे वास्ते यक़ीनी काफी है-(ऐ रसूल) वही तो वह (ख़ुदा) है जिसने अपनी ख़ास मदद और मोमिनीन से तुम्हारी ताईद की

Azizul-Haqq Al-Umary

और यदि वे (संधि करके) आपको धोखा देना चाहेंगे, तो अल्लाह आपके लिए काफ़ी है। वही है, जिसने अपनी सहायता तथा ईमान वालों के द्वारा आपको समर्थन दिया है।