पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ६२
Qur'an Surah Al-Anfal Verse 62
अल-अन्फाल [८]: ६२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنْ يُّرِيْدُوْٓا اَنْ يَّخْدَعُوْكَ فَاِنَّ حَسْبَكَ اللّٰهُ ۗهُوَ الَّذِيْٓ اَيَّدَكَ بِنَصْرِهٖ وَبِالْمُؤْمِنِيْنَۙ (الأنفال : ٨)
- wa-in
- وَإِن
- But if
- और अगर
- yurīdū
- يُرِيدُوٓا۟
- they intend
- वो चाहें
- an
- أَن
- to
- कि
- yakhdaʿūka
- يَخْدَعُوكَ
- deceive you
- वो धोखा दें आपको
- fa-inna
- فَإِنَّ
- then indeed
- तो बेशक
- ḥasbaka
- حَسْبَكَ
- is sufficient for you
- काफ़ी है आपको
- l-lahu
- ٱللَّهُۚ
- Allah
- अल्लाह
- huwa
- هُوَ
- He
- वो ही है
- alladhī
- ٱلَّذِىٓ
- (is) the One Who
- जिसने
- ayyadaka
- أَيَّدَكَ
- supported you
- ताईद की आपकी
- binaṣrihi
- بِنَصْرِهِۦ
- with His help
- साथ अपनी मदद के
- wabil-mu'minīna
- وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ
- and with the believers
- और साथ मोमिनों के
Transliteration:
Wa iny yureedooo any-yakhda'ooka fainna hasbakal laah; Huwal lazeee aiyadaka binasrihee wa bilmu'mineen(QS. al-ʾAnfāl:62)
English Sahih International:
But if they intend to deceive you – then sufficient for you is Allah. It is He who supported you with His help and with the believers (QS. Al-Anfal, Ayah ६२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और यदि वे यह चाहें कि तुम्हें धोखा दें तो तुम्हारे लिए अल्लाह काफ़ी है। वही तो है जिसने तुम्हें अपनी सहायता से और मोमिनों के द्वारा शक्ति प्रदान की (अल-अन्फाल, आयत ६२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अगर वह लोग तुम्हें फरेब देना चाहे तो (कुछ परवा नहीं) ख़ुदा तुम्हारे वास्ते यक़ीनी काफी है-(ऐ रसूल) वही तो वह (ख़ुदा) है जिसने अपनी ख़ास मदद और मोमिनीन से तुम्हारी ताईद की
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि वे (संधि करके) आपको धोखा देना चाहेंगे, तो अल्लाह आपके लिए काफ़ी है। वही है, जिसने अपनी सहायता तथा ईमान वालों के द्वारा आपको समर्थन दिया है।