Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ५९

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 59

अल-अन्फाल [८]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَبَقُوْاۗ اِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُوْنَ (الأنفال : ٨)

walā
وَلَا
And (let) not
और ना
yaḥsabanna
يَحْسَبَنَّ
think
हरगिज़ गुमान करें
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
कुफ़्र किया
sabaqū
سَبَقُوٓا۟ۚ
they can outstrip
कि वो सबक़त ले गए
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
बेशक वो
لَا
(can) not
नहीं वो आजिज़ कर सकते
yuʿ'jizūna
يُعْجِزُونَ
escape
नहीं वो आजिज़ कर सकते

Transliteration:

Wa laa yahsabannal lazeena kafaroo sabaqooo; innahum laa yu'jizoon (QS. al-ʾAnfāl:59)

English Sahih International:

And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause failure [to Allah]. (QS. Al-Anfal, Ayah ५९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इनकार करनेवाले यह न समझे कि वे आगे निकल गए। वे क़ाबू से बाहर नहीं जा सकते (अल-अन्फाल, आयत ५९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और कुफ्फ़ार ये न ख्याल करें कि वह (मुसलमानों से) आगे बढ़ निकले (क्योंकि) वह हरगिज़ (मुसलमानों को) हरा नहीं सकते

Azizul-Haqq Al-Umary

जो काफ़िर हो गये, वे कदापि ये न समझें कि हमसे आगे हो जायेंगे। निश्चय वे (हमें) विवश नहीं कर सकेंगे।