Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ५६

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 56

अल-अन्फाल [८]: ५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

الَّذِيْنَ عَاهَدْتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَهُمْ فِيْ كُلِّ مَرَّةٍ وَّهُمْ لَا يَتَّقُوْنَ (الأنفال : ٨)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
वो लोग जो
ʿāhadtta
عَٰهَدتَّ
you made a covenant
अहद लिया आपने
min'hum
مِنْهُمْ
with them
उनसे
thumma
ثُمَّ
then
फिर
yanquḍūna
يَنقُضُونَ
they break
वो तोड़ देते हैं
ʿahdahum
عَهْدَهُمْ
their covenant
अपने अहद को
فِى
[in]
हर
kulli
كُلِّ
every
हर
marratin
مَرَّةٍ
time
बार
wahum
وَهُمْ
and they
और वो
لَا
(do) not
नहीं वो डरते
yattaqūna
يَتَّقُونَ
fear (Allah)
नहीं वो डरते

Transliteration:

Allazeena'aahatta min hum summa yanqudoona 'ahdahum fee kulli marratinw wa hum laa yattaqoon (QS. al-ʾAnfāl:56)

English Sahih International:

The ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every time, and they do not fear Allah. (QS. Al-Anfal, Ayah ५६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिनसे तुमने वचन लिया वे फिर हर बार अपने वचन को भंग कर देते है और वे डर नहीं रखते (अल-अन्फाल, आयत ५६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ रसूल जिन लोगों से तुम ने एहद व पैमान किया था फिर वह लोग अपने एहद को हर बार तोड़ डालते है और (फिर ख़ुदा से) नहीं डरते

Azizul-Haqq Al-Umary

ये वे[1] लोग हैं, जिनसे आपने संधि की। फिर वे प्रत्येक अवसर पर अपना वचन भंग कर देते हैं और (अल्लाह से) नहीं डरते।