Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ५०

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 50

अल-अन्फाल [८]: ५० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ يَتَوَفَّى الَّذِيْنَ كَفَرُوا الْمَلٰۤىِٕكَةُ يَضْرِبُوْنَ وُجُوْهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْۚ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ (الأنفال : ٨)

walaw
وَلَوْ
And if
और काश
tarā
تَرَىٰٓ
you (could) see
आप देखें
idh
إِذْ
when
जब
yatawaffā
يَتَوَفَّى
take away souls
फ़ौत करते हैं
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
उनको जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟ۙ
disbelieve
कुफ़्र किया
l-malāikatu
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
फ़रिश्ते
yaḍribūna
يَضْرِبُونَ
striking
वो मारते हैं
wujūhahum
وُجُوهَهُمْ
their faces
उनके चेहरों पर
wa-adbārahum
وَأَدْبَٰرَهُمْ
and their backs
और उनकी पीठों पर
wadhūqū
وَذُوقُوا۟
"Taste
और (वो कहते हैं) चखो
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
अज़ाब
l-ḥarīqi
ٱلْحَرِيقِ
(of) the Blazing Fire"
आग का

Transliteration:

Wa law taraaa iz yatawaf fal lazeena kafarul malaaa'ikatu yadriboona wujoohahum wa adbaarahum wa zooqoo 'azaabal hareeq (QS. al-ʾAnfāl:50)

English Sahih International:

And if you could but see when the angels take the souls of those who disbelieved... They are striking their faces and their backs and [saying], "Taste the punishment of the Burning Fire. (QS. Al-Anfal, Ayah ५०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या ही अच्छा होता कि तुम देखते जब फ़रिश्ते इनकार करनेवालों के प्राण ग्रस्त करते हैं! वे उनके चहरों और उनकी पीठों पर मारते जाते हैं कि 'लो अब जलने की यातना मज़ा चखो।' (तो उनकी दुर्दशा का अन्दाजा कर सकते) (अल-अन्फाल, आयत ५०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और काश (ऐ रसूल) तुम देखते जब फ़रिश्ते काफ़िरों की जान निकाल लेते थे और रूख़ और पुश्त (पीठ) पर कोड़े मारते थे और (कहते थे कि) अज़ाब जहन्नुम के मज़े चखों

Azizul-Haqq Al-Umary

और क्या ही अच्छा होता, यदि आप उस दशा को देखते, जब फ़रिश्ते (बधिक) काफ़िरों के प्राण निकाल रहे थे, तो उनके मुखों और उनकी पीठों पर मार रहे थे तथा (कह रहे थे कि) दहन की यातना[1] चखो।