Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ४९

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 49

अल-अन्फाल [८]: ४९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِذْ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ غَرَّ هٰٓؤُلَاۤءِ دِيْنُهُمْۗ وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ (الأنفال : ٨)

idh
إِذْ
When
जब
yaqūlu
يَقُولُ
said
कह रह थे
l-munāfiqūna
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
the hypocrites
मुनाफ़िक़
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who -
और वो लोग
فِى
in
दिलों में जिनके
qulūbihim
قُلُوبِهِم
their hearts
दिलों में जिनके
maraḍun
مَّرَضٌ
(was) a disease
बीमारी थी
gharra
غَرَّ
"(Had) deluded
धोखे में डाल दिया है
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these (people)
उन लोगों को
dīnuhum
دِينُهُمْۗ
their religion"
उनके दीन ने
waman
وَمَن
But whoever
और जो कोई
yatawakkal
يَتَوَكَّلْ
puts (his) trust
तवक्कल करेगा
ʿalā
عَلَى
in
अल्लाह पर
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह पर
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
तो बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
ʿazīzun
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
बहुत ज़बरदस्त है
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise"
ख़ूब हिकमत वाला है

Transliteration:

Iz yaqoolul munaafiqoona wallazeena fee quloobihim maradun gharra haaa'ulaaa'i deenuhum; wa mai yatawakkal 'alal laahi fa innal laaha 'azee zun Hakeem (QS. al-ʾAnfāl:49)

English Sahih International:

[Remember] when the hypocrites and those in whose hearts was disease [i.e., arrogance and disbelief] said, "Their religion has deluded those [Muslims]." But whoever relies upon Allah – then indeed, Allah is Exalted in Might and Wise. (QS. Al-Anfal, Ayah ४९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

याद करो जब कपटाचारी और वे लोग जिनके दिलों में रोग है, कह रहे थे, 'इन लोगों को तो इनके धर्म ने धोखे में डाल रखा है।' हालाँकि जो अल्लाह पर भरोसा रखता है, तो निश्चय ही अल्लाह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है (अल-अन्फाल, आयत ४९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ये वक्त था) जब मुनाफिक़ीन और जिन लोगों के दिल में (कुफ्र का) मर्ज़ है कह रहे थे कि उन मुसलमानों को उनके दीन ने धोके में डाल रखा है (कि इतराते फिरते हैं हालॉकि जो शख़्स ख़ुदा पर भरोसा करता है (वह ग़ालिब रहता है क्योंकि) ख़ुदा तो यक़ीनन ग़ालिब और हिकमत वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा (वो समय याद करो) जब मुनाफ़िक़ तथा जिनके दिलों में रोग है, वे कह रहे थे कि इन (मुसलमानों) को इनके धर्म ने धोखा दिया है तथा जो अल्लाह पर निर्भर करे, तो वास्तव में, अल्लाह प्रभुत्वशाली तत्वज्ञ है।