पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ४६
Qur'an Surah Al-Anfal Verse 46
अल-अन्फाल [८]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَنَازَعُوْا فَتَفْشَلُوْا وَتَذْهَبَ رِيْحُكُمْ وَاصْبِرُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيْنَۚ (الأنفال : ٨)
- wa-aṭīʿū
- وَأَطِيعُوا۟
- And obey
- और इताअत करो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- warasūlahu
- وَرَسُولَهُۥ
- and His Messenger
- और उसके रसूल की
- walā
- وَلَا
- and (do) not
- और ना
- tanāzaʿū
- تَنَٰزَعُوا۟
- dispute
- तुम बाहम झगड़ो
- fatafshalū
- فَتَفْشَلُوا۟
- lest you lose courage
- वरना तुम कम हिम्मत हो जाओगे
- watadhhaba
- وَتَذْهَبَ
- and (would) depart
- और जाती रहेगी
- rīḥukum
- رِيحُكُمْۖ
- your strength
- हवा (शान) तुम्हारी
- wa-iṣ'birū
- وَٱصْبِرُوٓا۟ۚ
- and be patient
- और सब्र करो
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- maʿa
- مَعَ
- (is) with
- साथ है
- l-ṣābirīna
- ٱلصَّٰبِرِينَ
- the patient ones
- सब्र करने वालों के
Transliteration:
Wa atee'ul laaha wa Rasoolahoo wa laa tanaaza'oo fatafshaloo wa tazhaba reehukum wasbiroo; innal laaha ma'as saabireen(QS. al-ʾAnfāl:46)
English Sahih International:
And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and [then] your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient. (QS. Al-Anfal, Ayah ४६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और अल्लाह और उसके रसूल की आज्ञा मानो और आपस में न झगड़ो, अन्यथा हिम्मत हार बैठोगे और तुम्हारी हवा उखड़ जाएगी। और धैर्य से काम लो। निश्चय ही, अल्लाह धैर्यवानों के साथ है (अल-अन्फाल, आयत ४६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा की और उसके रसूल की इताअत करो और आपस में झगड़ा न करो वरना तुम हिम्मत हारोगे और तुम्हारी हवा उखड़ जाएगी और (जंग की तकलीफ़ को) झेल जाओ (क्योंकि) ख़ुदा तो यक़ीनन सब्र करने वालों का साथी है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा अल्लाह और उसके रसूल के आज्ञाकारी रहो और आपस में विवाद न करो, अन्यथा तुम कमज़ोर हो जाओगे और तुम्हारी हवा उखड़ जायेगी तथा धैर्य से काम लो, वास्तव में, अल्लाह धैर्यवानों के साथ है।