पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ३२
Qur'an Surah Al-Anfal Verse 32
अल-अन्फाल [८]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذْ قَالُوا اللهم اِنْ كَانَ هٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَاَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ اَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ (الأنفال : ٨)
- wa-idh
- وَإِذْ
- And when
- और जब
- qālū
- قَالُوا۟
- they said
- उन्होंने कहा
- l-lahuma
- ٱللَّهُمَّ
- "O Allah!
- ऐ अल्लाह
- in
- إِن
- If
- अगर
- kāna
- كَانَ
- was
- है
- hādhā
- هَٰذَا
- this
- ये
- huwa
- هُوَ
- [it]
- वो ही
- l-ḥaqa
- ٱلْحَقَّ
- the truth
- जो हक़ है
- min
- مِنْ
- [of]
- तेरे पास से
- ʿindika
- عِندِكَ
- from You
- तेरे पास से
- fa-amṭir
- فَأَمْطِرْ
- then (send) rain
- तो बरसा
- ʿalaynā
- عَلَيْنَا
- upon us
- हम पर
- ḥijāratan
- حِجَارَةً
- (of) stones
- पत्थर
- mina
- مِّنَ
- from
- आसमान से
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- the sky
- आसमान से
- awi
- أَوِ
- or
- या
- i'tinā
- ٱئْتِنَا
- bring (upon) us
- ले आ हम पर
- biʿadhābin
- بِعَذَابٍ
- a punishment
- अज़ाब
- alīmin
- أَلِيمٍ
- painful"
- दर्दनाक
Transliteration:
Wa iz qaalul laahumma in kaana haazaa huwal haqqa min 'indika fa amtir 'alainaa hijaaratam minas samaaa'i awi'tinaa bi 'azaabin alaeem(QS. al-ʾAnfāl:32)
English Sahih International:
And [remember] when they said, "O Allah, if this should be the truth from You, then rain down upon us stones from the sky or bring us a painful punishment." (QS. Al-Anfal, Ayah ३२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और याद करो जब उन्होंने कहा, 'ऐ अल्लाह! यदि यही तेरे यहाँ से सत्य हो तो हमपर आकाश से पत्थर बरसा दे, या हम पर कोई दुखद यातना ही ले आ (अल-अन्फाल, आयत ३२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल वह वक्त याद करो) जब उन काफिरों ने दुआएँ माँगीं थी कि ख़ुदा (वन्द) अगर ये (दीन इस्लाम) हक़ है और तेरे पास से (आया है) तो हम पर आसमान से पत्थर बरसा या हम पर कोई और दर्दनाक अज़ाब ही नाज़िल फरमा
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा (याद करो) जब उन्होंने कहाः हे अल्लाह! यदि ये[1] तेरी ओर से सत्य है, तो हमपर आकाश से पत्थरों की वर्षा कर दे अथवा हमपर दुःखदायी यातना ले आ।