पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत ३१
Qur'an Surah Al-Anfal Verse 31
अल-अन्फाल [८]: ३१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا قَالُوْا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاۤءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هٰذَآ ۙاِنْ هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ (الأنفال : ٨)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- tut'lā
- تُتْلَىٰ
- are recited
- पढ़ी जाती हैं
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- to them
- उन पर
- āyātunā
- ءَايَٰتُنَا
- Our Verses
- आयात हमारी
- qālū
- قَالُوا۟
- they say
- वो कहते हैं
- qad
- قَدْ
- "Verily
- तहक़ीक़
- samiʿ'nā
- سَمِعْنَا
- we have heard
- सुन लिया हमने
- law
- لَوْ
- if
- अगर
- nashāu
- نَشَآءُ
- we wish
- हम चाहें
- laqul'nā
- لَقُلْنَا
- surely, we could say
- अलबत्ता कह लें हम
- mith'la
- مِثْلَ
- like
- मानिन्द
- hādhā
- هَٰذَآۙ
- this
- इसी के
- in
- إِنْ
- Not
- नहीं
- hādhā
- هَٰذَآ
- is this
- ये
- illā
- إِلَّآ
- but
- मगर
- asāṭīru
- أَسَٰطِيرُ
- tales
- कहानियाँ
- l-awalīna
- ٱلْأَوَّلِينَ
- (of) the former (people)"
- पहलों की
Transliteration:
Wa izaa tutlaa 'alaihim Aayaatunaa qaaloo qad sami'naa law nashaaa'u laqulnaa misla haazaaa in haazaaa illaaa asaateerul awwaleen(QS. al-ʾAnfāl:31)
English Sahih International:
And when Our verses are recited to them, they say, "We have heard. If we willed, we could say [something] like this. This is not but legends of the former peoples." (QS. Al-Anfal, Ayah ३१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जब उनके सामने हमारी आयतें पढ़ी जाती है, तो वे कहते है, 'हम सुन चुके। यदि हम चाहें तो ऐसी बातें हम भी बना लें; ये तो बस पहले के लोगों की कहानियाँ हैं।' (अल-अन्फाल, आयत ३१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा तो सब तदबीरकरने वालों से बेहतर है और जब उनके सामने हमारी आयते पढ़ी जाती हैं तो बोल उठते हैं कि हमने सुना तो लेकिन अगर हम चाहें तो यक़ीनन ऐसा ही (क़रार) हम भी कह सकते हैं-तो बस अगलों के क़िस्से है
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब उनको हमारी आयतें सुनाई जाती हैं, तो कहते हैः हमने (इसे) सुन लिया है। यदि हम चाहें, तो इसी (क़ुर्आन) जैसी बातें कह दें। ये तो वही प्राचीन लोगों की कथायें हैं।