Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत २४

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 24

अल-अन्फाल [८]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اسْتَجِيْبُوْا لِلّٰهِ وَلِلرَّسُوْلِ اِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيْكُمْۚ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهٖ وَاَنَّهٗٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ (الأنفال : ٨)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you!
ऐ लोगो जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who!
ऐ लोगो जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
ईमान लाए हो
is'tajībū
ٱسْتَجِيبُوا۟
Respond
क़ुबूल कर लो (हुक्म)
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
अल्लाह का
walilrrasūli
وَلِلرَّسُولِ
and His Messenger
और रसूल का
idhā
إِذَا
when
जब
daʿākum
دَعَاكُمْ
he calls you
वो पुकारे तुम्हें
limā
لِمَا
to what
उसके लिए जो
yuḥ'yīkum
يُحْيِيكُمْۖ
gives you life
ज़िन्दगी बख़्शता है तुम्हें
wa-iʿ'lamū
وَٱعْلَمُوٓا۟
And know
और जान लो
anna
أَنَّ
that
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
yaḥūlu
يَحُولُ
comes
वो हाइल होता है
bayna
بَيْنَ
(in) between
दर्मियान
l-mari
ٱلْمَرْءِ
a man
आदमी
waqalbihi
وَقَلْبِهِۦ
and his heart
और उसके दिल के
wa-annahu
وَأَنَّهُۥٓ
and that
और बेशक वो
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
तरफ़ उसी के
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered
तुम इकट्ठे किए जाओगे

Transliteration:

Yaaa aiyuhal lazeena aamanus tajeeboo lillaahi wa lir Rasooli izaa da'aakum limaa yuhyeekum wa'lamooo annal laaha yahoolu bainal mar'i wa qalbihee wa anahooo ilaihi tuhsharoon (QS. al-ʾAnfāl:24)

English Sahih International:

O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls you to that which gives you life. And know that Allah intervenes between a man and his heart and that to Him you will be gathered. (QS. Al-Anfal, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ ईमान लानेवाले! अल्लाह और रसूल की बात मानो, जब वह तुम्हें उस चीज़ की ओर बुलाए जो तुम्हें जीवन प्रदान करनेवाली है, और जान रखो कि अल्लाह आदमी और उसके दिल के बीच आड़े आ जाता है और यह कि वही है जिसकी ओर (पलटकर) तुम एकत्र होगे (अल-अन्फाल, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ ईमानदार जब तुम को हमारा रसूल (मोहम्मद) ऐसे काम के लिए बुलाए जो तुम्हारी रूहानी ज़िन्दगी का बाइस हो तो तुम ख़ुदा और रसूल के हुक्म दिल से कुबूल कर लो और जान लो कि ख़ुदा वह क़ादिर मुतलिक़ है कि आदमी और उसके दिल (इरादे) के दरमियान इस तरह आ जाता है और ये भी समझ लो कि तुम सबके सब उसके सामने हाज़िर किये जाओगे

Azizul-Haqq Al-Umary

हे ईमान वालो! अल्लाह और उसके रसूल की पुकार सुनो, जब तुम्हें उसकी ओर बुलाये, जो तुम्हारी[1] (आत्मा) को जीवन प्रदान करे और जान लो कि अल्लाह मानव और उसके दिल के बीच आड़े[2] आ जाता है और निःसंदेह तुम उसी के पास (अपने कर्म फल के लिए) एकत्र किये जाओगे।