Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अन्फाल आयत २१

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 21

अल-अन्फाल [८]: २१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ قَالُوْا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَۚ (الأنفال : ٨)

walā
وَلَا
And (do) not
और ना
takūnū
تَكُونُوا۟
be
तुम हो जाओ
ka-alladhīna
كَٱلَّذِينَ
like those who
उनकी तरह जिन्होंने
qālū
قَالُوا۟
say
कहा
samiʿ'nā
سَمِعْنَا
"We heard"
सुना हमने
wahum
وَهُمْ
while they
हालाँकि वो
لَا
do not
नहीं वो सुनते
yasmaʿūna
يَسْمَعُونَ
hear
नहीं वो सुनते

Transliteration:

Wa laa takoonoo kallazeena qaaloo sami'naa wa hum laa yasma'oon (QS. al-ʾAnfāl:21)

English Sahih International:

And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear. (QS. Al-Anfal, Ayah २१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उन लोगों की तरह न हो जाना जिन्होंने कहा था, 'हमने सुना' हालाँकि वे सुनते नहीं (अल-अन्फाल, आयत २१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उन लोगों के ऐसे न हो जाओं जो (मुँह से तो) कहते थे कि हम सुन रहे हैं हालाकि वह सुनते (सुनाते ख़ाक) न थे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उनके समान[1] न हो जाओ, जिन्होंने कहा कि हमने सुन लिया, जबकि वास्तव में वे सुनते नहीं थे।